Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Mr. PILLAI said that the comprehensive nature of the third part of the report reflected the serious attention Switzerland paid to the Committee's recommendations. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что всеобъемлющий характер третьего раздела доклада отражает то серьезное внимание, которое Швейцария уделяет рекомендациям Комитета.
The right of women to vote and to be eligible for election was introduced at the national level in Switzerland only in 1971. Швейцария лишь в 1971 году ввела для женщин право избирать и быть избранными на национальном уровне.
The President participated in the regional preparatory meetings of the Economic Commission of Europe for the twenty-third special session of the General Assembly, held in Geneva, Switzerland. Председатель участвовал в работе региональных заседаний Европейской экономической комиссии по подготовке двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которые проходили в Женеве, Швейцария.
Switzerland strongly encourages the clearly affirmed will of NEPAD to strengthen the role of African civil society in the design, planning and implementation of programmes. Швейцария активно поощряет четко подтвержденное в НЕПАД стремление к укреплению роли африканского гражданского общества в разработке, планировании и осуществлении программ.
In this area, Switzerland has submitted to a number of countries involved in the Middle East conflict a proposal which aims to ensure the better implementation of international humanitarian law. В этом плане Швейцария представила ряду соответствующих стран, вовлеченных в ближневосточный конфликт, предложение, направленное на обеспечение более эффективного уважения международного гуманитарного права.
Switzerland believes that the Special Committee on Peacekeeping Operations is an important forum for discussing ways and means to make peace operations more effective. Швейцария считает, что Специальный комитет по операциям по поддержанию мира является важным форумом для обсуждения путей и средств повышения эффективности миротворческих операций.
With the ratification of these two conventions, Switzerland will be a party to all of the United Nations conventions on fighting terrorism. После ратификации этих двух конвенций Швейцария станет участницей всех конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом.
The second is the destruction of stocks of anti-personnel mines. Switzerland is honoured to have been elected as co-Rapporteur for the Standing Committee dealing with this matter. Второй аспект - это уничтожение запасов противопехотных мин. Швейцария была удостоена чести быть избранной содокладчиком занимающегося этим делом Постоянного комитета.
In order to make public transport more attractive, Switzerland has decided on a series of measures with a view to modernizing the infrastructure. В целях повышения степени привлекательности транспорта общественного пользования Швейцария решила принять ряд мер, направленных на модернизацию существующей инфраструктуры.
Switzerland requests the Joint Meeting to consider the following proposal and to put it into practice: Швейцария просит Специальное совещание рассмотреть и принять нижеследующее предложение:
Switzerland has often expressed its deep concern about the evolution of the situation in the Middle East, recalling the respective and specific obligation of the parties under international humanitarian law. Швейцария часто выражала обеспокоенность в связи с развитием ситуации на Ближнем Востоке, напоминая о соответствующих конкретных обязательствах сторон в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
Mr. Marco Zanetti, BUWAL, Switzerland Г-н Марко Занетти, БУВАЛ, Швейцария
Switzerland is linked to its major markets by an excellent infrastructure and to the sea via railways, roads and an excellent navigable waterway. Швейцария связана со своими основными рынками отличной инфраструктурой, а с морем - сетью железных и автомобильных дорог и отличным судоходным водным путем.
Countries with relatively more developed road network (e.g. Switzerland, Sweden) placed somewhat greater emphasis on further improvement and development of rail, combined transport or inland waterway infrastructure. Страны с более развитыми автомобильными сетями (например, Швейцария, Швеция) уделяли больше внимания дальнейшему совершенствованию и развитию инфраструктуры железнодорожных, комбинированных или внутренних водных перевозок.
A workshop (November 1999 in Switzerland) to launch the activities of the team in coordination with the past team on socio-economic aspects. Рабочее совещание с целью развертывания работы группы (ноябрь 1999 года, Швейцария) в координации с прежней группой по социально-экономическим аспектам.
Switzerland is also, in close cooperation with other States, continuing its efforts to increase awareness of the negative impact of armed violence on economic and social development. Кроме того, в тесном сотрудничестве с другими государствами Швейцария продолжает свои усилия по повышению осведомленности об отрицательных последствиях вооруженного насилия для социально-экономического развития.
On several occasions, Switzerland has expressed its determination to participate in the fight against terrorism and has demonstrated that determination through numerous specific measures. Швейцария неоднократно заявляла о своем стремлении участвовать в борьбе с терроризмом и демонстрирует это стремление многочисленными конкретными мерами.
Under this charter, Switzerland made a commitment to promote the least widely spoken of its national and official languages, namely Italian and Romansch. В соответствии с этой Хартией Швейцария обязалась содействовать развитию наименее распространенных из своих национальных и официальных языков, а именно итальянского и ретороманского.
In that regard, Switzerland welcomes the holding of an open debate and is pleased that the Swiss delegation of the Inter-Parliamentary Union had the opportunity to listen to this debate today. В этой связи Швейцария приветствует проведение открытых прений и рада тому, что швейцарская делегация Межпарламентского союза имела возможность присутствовать сегодня на этих обсуждениях.
At the same time, Switzerland calls on the General Assembly to swiftly find a consensus on the aspects of the comprehensive convention on international terrorism that are still being negotiated. Одновременно Швейцария призывает Генеральную Ассамблею побыстрее достичь консенсуса по тем аспектам всеобъемлющей конвенции по международному терроризму, по которым все еще ведутся переговоры.
Switzerland must recall once again the statement we made in March this year during the open debate on the revitalization of the Counter-Terrorism Committee. Швейцария должна напомнить о своем выступлении в марте этого года, во время открытых прений по вопросу активизации деятельности Контртеррористического комитета.
Since the submission of the initial report, Switzerland has ratified two other essential United Nations instruments relating to the protection of human rights: Со времени представления первоначального доклада Швейцария ратифицировала два других основополагающих документа ООН в области защиты прав человека:
Switzerland participates in numerous activities undertaken by the international organizations to strengthen the protection of minorities and thereby counteract - directly or indirectly - racist activities. Швейцария участвует в ряде мероприятий, проводимых международными организациями с целью усиления защиты меньшинств и, таким образом, прямого или косвенного противодействия проявлениям расизма.
Author: Mr. Franz Murbach, Switzerland Автор: г-н Франц Мурбах, Швейцария
What does Switzerland expect of the Summit? Чего Швейцария ожидает от этой Встречи?