Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
They served as background material for a two-day seminar held in Prangins, Switzerland, in May 2002. Эти исследования послужили основным материалом для проведения двухдневного семинара в Пранжино, Швейцария, в мае 2002 года.
As mentioned earlier, Switzerland is of the opinion that the new provisions cannot be binding. Как упоминалось выше, Швейцария считает, что новые положения не могут иметь обязательного характера.
Switzerland paid particular attention to fostering the capacity of SMEs and relevant institutions in developing countries to comply with environmental requirements. Швейцария уделяет особое внимание укреплению потенциала МСП и соответствующих институтов в развивающихся странах в целях соблюдения существующих экологических требований.
Switzerland welcomes the Secretary-General's insistence on the necessity of an integrated approach, in particular in recommendation 4. Швейцария приветствует упор, сделанный Генеральный секретарем, на необходимости комплексного подхода, в частности, в рекомендации 4.
As of early February, Canada, Denmark, Norway, Switzerland and the European Community have contributed to the 2003 Appeal. По состоянию на начало февраля на этот призыв 2003 года отреагировали Дания, Канада, Норвегия, Швейцария и Европейское сообщество.
Switzerland participates in a consultative capacity in the work of the Commission by virtue of Council resolution 860 of 21 December 1961. В силу резолюции 860 Совета от 21 декабря 1961 года в работе Комиссии в консультативном качестве участвует Швейцария.
Three areas were of priority importance for Switzerland: human rights, refugees and humanitarian assistance. Швейцария выделяет следующие три приоритетные темы: права человека, беженцы и гуманитарная помощь.
Ms. Groux (Switzerland) said that the international security environment had deteriorated markedly in recent years. Г-жа Гру (Швейцария) говорит, что условия международной безопасности за последние годы серьезно ухудшились.
Switzerland fully supported the Secretary-General's efforts to strengthen safety and security and stood ready to fulfil its obligations in that regard. Швейцария полностью поддерживает усилия Генерального секретаря по усилению мер безопасности и готова выполнить свои обязательства в этой связи.
With regard to article 18, Switzerland supported the compromise formulated in the Coordinator's draft. Что касается статьи 18, то Швейцария поддерживает компромиссный вариант, сформулированный в проекте Координатора.
Italy and Switzerland will present the concept of LMO as defined in the Carthagena protocol on biosafety. Италия и Швейцария представят концепцию ЖИО, определение которой содержится в Картахенском протоколе о биобезопасности.
Switzerland was currently making initial contacts with the parties most closely involved in the matter. В настоящее время Швейцария устанавливает первые контакты со сторонами, имеющими самое непосредственное отношение к этому вопросу.
Switzerland favoured the continuation of negotiations leading to the earliest possible adoption by consensus of a text. Швейцария выступает за продолжение переговоров, которые позволили бы в самом скором времени принять консенсусом текст.
Political differences should not take precedence over the prevention and suppression of nuclear terrorism, and Switzerland welcomed all efforts to resolve the matter rapidly. Политические разногласия не должны превалировать над предотвращением и пресечением ядерного терроризма, и Швейцария приветствует все усилия по скорейшему урегулированию этого вопроса.
At the meeting of chairpersons of treaty bodies in summer 2004, Switzerland had undertaken to submit a draft core report that autumn. На заседании председателей договорных органов, состоявшемся летом 2004 года, Швейцария обязалась представить проект базового доклада осенью этого года.
The Centre participated in the International Security Forum held in Zurich, Switzerland, from 14 to 16 October 2002. Центр принял участие в Международном форуме по вопросам безопасности, состоявшемся 14-16 октября 2002 года в Цюрихе, Швейцария.
Switzerland does not, at present, provide an armed contingent. Однако в настоящее время Швейцария не представляет военные контингенты для этих целей.
Switzerland attached great importance to sustainable industrial development; the bulk of its cooperation with UNIDO in recent years had been in that area. Швейцария придает огромное значение устойчивому промышленному развитию - именно в этой области в последние годы сосредоточено ее сотрудничество с ЮНИДО.
Geneva: A three-day academic panel convened in Geneva, Switzerland, 23-25 August, 2004. Женева: 23 - 25 августа 2004 года в Женеве, Швейцария, состоялся трехдневный научный семинар.
Switzerland has always advocated a verification protocol within the framework of the Biological (Toxin) Weapons Convention. Швейцария всегда поддерживала процедуры контроля, предусмотренные в Конвенции о биологическом (токсинном) оружии.
Switzerland was well aware that negotiations would remain difficult despite the conclusion of the agreement. Швейцария прекрасно понимает, что несмотря на достижение соглашения, переговоры будут сложными.
25 or 27 TBC: Geneva, Switzerland. 25 или 27: Женева, Швейцария.
Ms. Erard (Switzerland) said that the international community had made a commitment to placing people at the heart of social development. Г-жа Эрар (Швейцария) говорит, что международное сообщество взяло на себя обязательство поставить человека в центр социального развития.
Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization project on communicable diseases that are not of natural origin. С 2002 года Швейцария финансирует один из проектов Всемирной организации здравоохранения, касающийся инфекционных заболеваний искусственного происхождения.
Denmark, Ireland, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland have voiced their support for a new CCW Protocol on submunitions. Дания, Ирландия, Новая Зеландия, Норвегия, Швейцария и Швеция высказались за новый протокол КОО по суббоеприпасам.