Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland views the draft resolution in the specific context of the First Commission. Швейцария рассматривает данный проект резолюции в конкретном контексте Первого комитета.
Switzerland is aware that drafting such a treaty will not be easy. Швейцария понимает, что разработать такой договор будет непросто.
The progressive recommendations in paragraph 43 can be supported by Switzerland. Швейцария может поддержать прогрессивные рекомендации в пункте 43.
Comments on the proposals were provided by Colombia, Indonesia, Pakistan, the Republic of Korea and Switzerland. Комментарии к предложениям представили Колумбия, Индонезия, Пакистан, Республика Корея и Швейцария.
Switzerland considered it essential to provide for a wide margin of appreciation for States parties in an optional protocol. Швейцария считала крайне важным оставить большую свободу выбора для государств-участников факультативного протокола.
In this context, Switzerland is participating actively in the work of the Human Rights Council. В этом контексте Швейцария активно участвует в работе Совета по правам человека.
Switzerland supported the Coordinator's proposal concerning draft article 18, provided that it was considered as a package. Швейцария поддерживает предложение Координатора в отношении проекта статьи 18 при условии его рассмотрения в пакете.
Switzerland planned to continue being a reliable partner of UNRWA at all levels. Швейцария по-прежнему остается надежным партнером БАПОР на всех уровнях.
Switzerland was ready to endorse the Secretary-General's proposals in principle. Швейцария готова одобрить предложение Генерального секретаря в принципе.
Switzerland underscored the efforts of Morocco to harmonize its legislation with international norms. Швейцария подчеркнула усилия Марокко по согласованию своего законодательства с международными нормами.
Switzerland also recommended the adoption of a moratorium leading to the abolition of the death penalty. Швейцария рекомендовала также ввести мораторий в целях последующей отмены смертной казни.
Develop a draft law guaranteeing the protection of human rights defenders (Switzerland). Разработать законопроект, гарантирующий защиту правозащитников (Швейцария).
For that reason, Switzerland in elaborating its report has followed the structure of the Universal Declaration on Human Rights. Именно по этой причине при составлении своего доклада Швейцария следовала структуре Всеобщей декларации прав человека.
Switzerland encourages cultural and language studies, and has set up programmes for mothers and children. Швейцария поощряет изучение культуры и языков и учреждает программы для матерей и детей.
Switzerland supported the report of the task force in relation to its analysis of partnerships. Швейцария одобрила доклад целевой группы в связи с представленным анализом партнерств.
Switzerland has availed itself of the discretion given to contracting parties to interpret and determine for themselves the scope of the Framework Convention. Швейцария воспользовалась предоставляемой договаривающимся сторонам свободой интерпретировать и определять личную сферу применения Рамочной конвенции.
Switzerland calls on those States to ratify the Treaty without delay. Швейцария призывает эти государства незамедлительно ратифицировать Договор.
Switzerland will sign the convention on 3 December in Oslo. Швейцария подпишет эту Конвенцию З декабря в Осло.
Switzerland welcomes that historic development and considers the Convention to be solid and ambitious. Швейцария приветствует это историческое событие и считает эту Конвенцию прочной и эффективной.
Switzerland also attaches great importance to further strengthening the protection of civilians against the humanitarian consequences of mines and explosive remnants of war. Швейцария также придает большое значение дальнейшему содействию защите гражданских лиц от гуманитарных последствий мин и взрывоопасных пережитков войны.
Switzerland had already made conceptual and financial contributions to the establishment of the Fund. Швейцария уже внесла концептуальный и финансовый вклад в создание Фонда.
Switzerland believes that it should be possible for the Conference to formulate generally acceptable practical solutions. Швейцария считает, что для Конференции должна оказаться возможной формулировка общеприемлемых прагматичных решений.
Consequently, Switzerland has withdrawn the reservations it had lodged on 21 April 2004. Поэтому Швейцария сняла оговорки, которые она выдвинула 21 апреля 2004 года.
In 2004, Switzerland supported a project to promote participation by women politicians in Mozambique's elections. В 2004 году Швейцария поддержала проект по активизации участия женщин-политиков в выборах в Мозамбике.
Switzerland considers the protection of witnesses to be a central element in the proper administration of international criminal justice. Швейцария считает, что защита свидетелей - это центральный элемент надлежащего отправления международного уголовного правосудия.