Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Fourth meeting of the Virtual Institute university network, Geneva, Switzerland (May 2009). Четвертое совещание университетской сети Виртуального института, Женева, Швейцария, май 2009 года.
Switzerland opposed the practice of attacking special rapporteurs because of disagreement with their conclusions. Швейцария возражает против практики нападок на специальных докладчиков из-за несогласия с их выводами.
This is explained by the fact that Liechtenstein and Switzerland have been linked with each other via a Customs Treaty since 1923. Это объясняется тем фактом, что Лихтенштейн и Швейцария связаны друг с другом таможенным договором с 1923 года.
That disease affected all societies, and Switzerland, like other countries, had benefited greatly from the colonial economic system. Эта патология затрагивает все общества, и Швейцария, подобно другим странам, немало выиграла от существования колониальной экономической системы.
60th General Assembly of World Health Organization: 11-23 May 2007, Geneva, Switzerland. 4 representatives attended this conference. Шестидесятая сессия Генеральной ассамблеи Всемирной организации здравоохранения: 11 - 23 мая 2007 года, Женева, Швейцария.
Despite a very comprehensive legal armoury for combating discrimination, Switzerland had not escaped certain problems. Несмотря на весьма широкий арсенал правовых средств для борьбы с дискриминацией, Швейцария не застрахована от определенных проблем.
Mr. Leupold (Switzerland) said that further information on the question of forced sterilizations would be provided in due course. Г-н Леупольд (Швейцария) говорит, что более точная информация по вопросу о принудительной стерилизации будет предоставлена в кратчайшие сроки.
Mr. Olschewski (Switzerland) said that detention of asylum-seekers was a measure of last resort, used for persons awaiting expulsion. Г-н Ольшевски (Швейцария) говорит, что задержание просителей убежища является крайней мерой, применяемой в отношении лиц, ожидающих депортации.
Switzerland is also committed to peace, stability and socio-economic development in the region at issue. Швейцария также привержена обеспечению мира, стабильности и социально-экономического развития в обсуждаемом регионе.
Mr. Mayer (Switzerland) said that he supported retaining the current version of draft article 65 for two reasons. Г-н Майер (Швейцария) говорит, что он выступает за сохранение нынешнего варианта проекта статьи 65 по двум причинам.
Switzerland agreed about the need for a simple definition. Швейцария согласна с тем, что необходимо простое определение.
Ms. Volken (Switzerland) said that introduction of the principle of universal membership in the Governing Council of UNEP was significant. Г-жа Фолкен (Швейцария) говорит, что внедрение принципа универсального состава в Совете управляющих ЮНЕП имеет большое значение.
Switzerland played a leading role in the implementation of the Voluntary Principles and, since March 2013, had chaired the steering committee. Швейцария играет ведущую роль в осуществлении Добровольных принципов, а с марта 2013 года председательствует в руководящем комитете.
Mr. Wennubst (Switzerland) pointed out key challenges to implementing General Assembly resolution 62/208 on operational activities for development. Г-н Веннубст (Швейцария) отмечает главные проблемы на пути осуществления резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи, касающейся оперативной деятельности в целях развития.
As proposed by the Chemical Review Committee, the Conference elected Ms. Bettina Hitzfeld (Switzerland) Chair of the Committee. Согласно предложению Комитета по рассмотрению химических веществ Конференция избрала Председателем Комитета г-жу Беттину Хитцфельд (Швейцария).
Switzerland mentioned that the cooperation agreement with EUROPOL had not yet been ratified. Швейцария отметила, что соглашение о сотрудничестве с Европолом пока еще не ратифицировано.
Switzerland will continue to freeze Nada's assets because the company and its directors remain on the Consolidated List. Швейцария будет продолжать блокировать активы компании «Нада», поскольку она и ее директоры продолжают фигурировать в Сводном перечне.
Secondly, Switzerland welcomes the first steps that have been made towards a dialogue between Serb and Kosovar leaders. Во-вторых, Швейцария приветствует первые шаги, сделанные в направлении диалога между сербскими и косовскими лидерами.
Switzerland has been closely involved in the region since the outbreak of the conflicts in the former Yugoslavia. Швейцария активно участвует в событиях в регионе с момента возникновения конфликтов на территории бывшей Югославии.
Switzerland is especially active in Kosovo, at different levels. Швейцария особенно активна в Косово - на различных уровнях.
Mr. BEST (Switzerland) said that he had absolutely no objection to that solution. Г-н БЕСТ (Швейцария) не имеет ничего против такого решения.
Mr. BEST (Switzerland) thought that it would be better to speak of "limiting" the negative impact. Г-н БЕСТ (Швейцария) полагает, что целесообразнее было бы говорить об "ограни-чении" негативных последствий.
Mr. BEST (Switzerland) said that in that light, he withdrew his objection. Г-н БЕСТ (Швейцария) говорит, что в этом случае он снимает свое возражение.
Switzerland supported the three areas of focus proposed in the long-term vision statement. Швейцария поддерживает все три приоритетные области, указанные в заявлении о долгосрочной перспективе.
Neither Switzerland nor the European Union has yet implemented the aforementioned WCO recommendation. Ни Швейцария, ни Европейский союз еще не выполняют указанную рекомендацию ВТО.