Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland is applying the sanctions that have been imposed by the Security Council with the aim of combating the threat to peace and security posed by terrorism. Швейцария выполняет санкции, установленные Советом Безопасности, в целях ликвидации угрозы для мира и безопасности, которую представляет собой терроризм.
Switzerland has attached particular importance to this since the 1992 Earth Summit, both in its own administration and in its policy of international cooperation. Швейцария придает особое значение этому после проведения Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 1992 году как у себя в стране, так и в рамках международного сотрудничества.
In that context, Switzerland continued to advocate implementation of the Nairobi Action Plan 2005-2009, designed to bring an end to the suffering caused by anti-personnel mines. В связи с этим Швейцария продолжает пропагандировать осуществление Найробийского плана действий на 2005-2009 годы, рассчитанный на то, чтобы положить конец страданиям, вызванным противопехотными минами.
Trust Fund for Holding the Twenty-fourth Special Session of the General Assembly at the United Nations Office at Geneva Switzerland Целевой фонд для проведения двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Швейцария
Switzerland is convinced that a shared approach of the whole United Nations system is essential when dealing with security sector reform issues during all phases of conflict. Швейцария убеждена в том, что общий подход всей системы Организации Объединенных Наций к реформе в сфере безопасности крайне важен на всех этапах конфликта.
Switzerland looks forward to the Secretary-General's future report and to the practical recommendations that it will contain on promoting action and progress in this field. Швейцария с нетерпением ожидает доклад Генерального секретаря и те практические рекомендации, которые будут содержаться в нем относительно мер и путей по достижению прогресса в этой области.
Mr. F.L. Perret, Vice-President, EPFL Lausanne, Switzerland Г-н Ф.Л. Перре, вице-президент, "ЕПФЛ Лозанна", Швейцария
Switzerland understands its respective national legislation and practice to be fully in line with the purpose mentioned above, namely to prevent the illicit transfer of small arms and light weapons. Швейцария считает, что ее соответствующее национальное законодательство и ее практика полностью согласуются с упомянутой выше целью, а именно с целью предотвращения незаконной передачи стрелкового оружия и легких вооружений.
For its part, Switzerland has been able to contribute to major advances in arms control in Geneva, in particular in relation to the Conference. Со своей стороны, Швейцария имела возможность внести в Женеве свою лепту в реализацию крупных сдвигов в сфере контроля над вооружениями, и в частности в связи с Конференцией.
Given the above, Switzerland cannot accept the too rigid text of paragraph 1.2.1.12 as written concerning exoneration from taxes and restrictions applied to transit traffic. Учитывая вышесказанное, Швейцария не может принять пункт 1.2.1.12 в его существующей слишком строгой формулировке, в которой говорится об освобождении от уплаты сборов и соблюдения ограничений, касающихся транзитных перевозок.
Mr. Jean-Daniel Gerber, State Secretary for Economic Affairs, Switzerland Г-н Жан-Даниэль Гербер, статс-секретарь по экономическим вопросам, Швейцария,
Centre de Documentation de Recherche et d'Information des Peuples Autochtones, Switzerland Центра документации, научных исследований и информации коренных народов, Швейцария
Mr. Henri Philippe Sambuc, Advocat, Switzerland г-н Анри Филипп Самбюк, адвокат, Швейцария
Switzerland Federal Law on Cartels and other Restrictions in Competition Швейцария Федеральный закон о картелях и других ограничениях конкуренции
10 December, 2002, Geneva, Switzerland 10 декабря 2002 года, Женева, Швейцария
Switzerland was providing financial support for the International Center for Asset Recovery based in Basel, which worked closely with the United Nations Office on Drugs and Crime. Швейцария оказывает финансовую поддержку Международному центру по возвращению активов, расположенному в Базеле, который действует в тесном сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The secretariat organized an Expert Group Meeting on financial sustainability and cooperation among Trade Points that took place in Geneva (Switzerland) from 10 to 12 January 1996. В период с 10 по 12 января 1996 года в Женеве (Швейцария) было проведено организованное секретариатом совещание Группы экспертов по финансовой устойчивости и сотрудничеству между центрами по вопросам торговли.
Item 5 Mr. H. Heinimann (Switzerland) по пункту 5 - г-н Х. Хейниманн (Швейцария)
Prepare a discussion paper on GMO (Switzerland) Подготовка документа для обсуждения по вопросу ГИО (Швейцария)
Switzerland welcomes the counter-terrorism measures set out in the outcome document adopted at the 2005 world summit on 16 September 2005. Швейцария приветствует контртеррористические меры, изложенные в итоговом документе, принятом на Всемирном саммите 2005 года 16 сентября 2005 года.
Rosa Delgado, International Division, SITA, Switzerland Роса Дельгадо, Международный отдел, МНПО, Швейцария
Gilbert Barthe - customs (Switzerland) Гилберт Барт - таможенные вопросы (Швейцария)
Measures and sanctions shall be proportionate to the degree and circumstances of non-compliance. (Switzerland) Применяемые меры и санкции должны быть соразмерны степени несоблюдения и учитывать обстоятельства, в которых оно имело место (Швейцария).
Settlement of disputes: different procedures with different objectives. (Switzerland) Урегулирование споров применения различных процедур для разных целей (Швейцария).
For the sake of coherent decisions in different cases a single procedure within one specialised body is preferable. (Switzerland) В интересах принятия последовательных решений в разных случаях в рамках одного специализированного органа предпочтительнее устанавливать одну процедуру (Швейцария).