Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
These procedures were reported to be in place in countries such as Cuba, the Philippines, Qatar and Switzerland. Согласно докладам, эти процедуры применяются в таких странах, как Катар, Куба, Филиппины и Швейцария.
New strict laws are being passed; recently, Switzerland and Great Britain have begun moving in this direction. Следует отметить, что принимаются новые строгие законы, и недавно Швейцария и Великобритания начали предпринимать шаги в этом направлении.
Switzerland reported that the follow-up to the World Conference would be undertaken in three progressive stages. Швейцария сообщила, что последующая деятельность по итогам Всемирной конференции будет проводиться в три постепенных этапа.
Switzerland was convinced that international humanitarian law did not need to be reinvented. Швейцария убеждена в том, что незачем создавать международное гуманитарное право заново.
Considering the hypothetical case, Switzerland would conduct a step-by-step procedure. Если взять гипотети-ческую ситуацию, то Швейцария будет применять поэтапную процедуру.
Switzerland supports United Nations efforts here and counts on the cooperation of all States to find a peaceful solution. Швейцария поддерживает усилия Организации Объединенных Наций в этой области и рассчитывает на сотрудничество всех государств в поиске мирного решения.
In this context, Switzerland has reviewed its economic policy towards South-Eastern Europe and has intensified its economic assistance to the region. В этой связи Швейцария провела обзор своей экономической политики в отношении Юго-Восточной Европы и активизировала свою экономическую помощь региону.
Furthermore, Switzerland invites all States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols. Кроме того, Швейцария призывает все государства, которые пока не сделали этого, ратифицировать Дополнительные протоколы.
Switzerland reaffirms its willingness to contribute to that endeavour. Швейцария подтверждает свою готовность внести свой вклад в эти усилия.
The Association for the Prevention of Torture is an international NGO based in Geneva, Switzerland. Ассоциация за предотвращение пыток является международной неправительственной организацией, располагающейся в Женеве, Швейцария.
The national component of the draft optional protocol took into account the different internal structures of countries, especially federal States like Switzerland. В национальном компоненте проекта факультативного протокола учитываются различные внутренние структуры стран, особенно федеративных государств, таких, как Швейцария.
Albania, Japan, New Zealand, Switzerland and the United States of America had joined the sponsors. Албания, Япония, Новая Зеландия, Швейцария и Соединенные Штаты Америки присоединились к авторам проекта.
The role played by Switzerland in development, international law and humanitarian issues is crucial. Швейцария играет чрезвычайно важную роль в сферах развития и международного права, в гуманитарной сфере.
Switzerland should know that it can count on the readiness and the cooperation of the African Group of the United Nations. Швейцария должна знать, что она может рассчитывать на готовность и сотрудничество Группы государств Африки в Организации Объединенных Наций.
For my country, Switzerland has always served as a bright example of a tolerant, peaceful and multicultural society built on democratic values. Для моей страны Швейцария всегда служила ярким примером терпимого, мирного и многокультурного общества, основанного на демократических ценностях.
Consequently, Switzerland is actively involved in the fight against terrorism. Швейцария, соответственно, принимает активное участие в борьбе с терроризмом.
Switzerland is a small country, but it gains strength from its centuries of independence and from its self-confidence. Швейцария - небольшая страна, но мы черпаем свою силу в столетиях нашей независимости и в уверенности в своей правоте.
A country devoted to democratic and peaceful values, Switzerland will undoubtedly contribute to enriching our debates on all issues. Швейцария, страна, приверженная демократическим и мирным ценностям, несомненно, внесет вклад в обогащение наших дискуссий по всем вопросам.
Switzerland was satisfied with the decisions taken at the Summit and was fully committed to contributing to their implementation. Швейцария удовлетворена принятыми на Встрече на высшем уровне решениями и в полной мере привержена содействию их осуществлению.
Switzerland was committed to a forward-looking forest policy that would deliver tangible results. Швейцария выражает приверженность перспективной политике в области лесного хозяйства, которая обеспечит ощутимые результаты.
Switzerland would also sponsor a workshop to foster implementation of the Partnership. Швейцария также намерена выступить в роли спонсора семинара по вопросу об активизации осуществления Партнерства.
Switzerland accordingly supported the Secretary-General's initiative to promote the Global Compact (A/55/1, para. 23). Соответственно, Швейцария поддерживает инициативу Генерального секретаря поощрять осуществление «Глобального договора» (А/55/1, пункт 23).
Bolivia, Croatia, Honduras, New Zealand, Suriname, Switzerland and Uruguay had joined the sponsors. Боливия, Хорватия, Гондурас, Новая Зеландия, Суринам, Швейцария и Уругвай присоединились к числу авторов.
In that context, Switzerland welcomes the adoption three days ago of resolution 1882, on children and armed conflict. В данном контексте Швейцария приветствует принятую три дня тому назад резолюцию 1882 о детях и вооруженном конфликте.
Invited by the University of Freiburg, Switzerland. Приглашенный профессор, Фрибургский университет, Швейцария.