Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland reported that its authorities had cooperated successfully on several occasions with a range of nations on cybercrime cases. Швейцария сообщила о том, что ее власти в нескольких случаях успешно сотрудничали с рядом стран в рамках дел, связанных с киберпреступлениями.
Sherpa meeting 2:23-26 January 2011, Braunwald (Switzerland) 2-е совещание шерп: 23 - 26 января 2011 года, Браунвальд (Швейцария)
Switzerland is deeply engaged in the Forum because of its national interest, which should be the starting point of any national migration policy. Швейцария глубоко вовлечена в работу Форума в силу своих национальных интересов, которые и должны служить отправной точкой в разработке любой национальной политики в сфере миграции.
Switzerland funded research on the principles that should govern dialogue with armed groups, the results of which were published in 2011. Швейцария оказала финансовую поддержку в проведении исследования, которое было посвящено принципам налаживания диалога с вооруженными группами и результаты которого были опубликованы в 2011 году.
Christophe Renard (Cotecna, Switzerland) Кристоф Ренар ("Котекна", Швейцария)
One staff member was relocating to Geneva, Switzerland and the other to Nairobi, Kenya. При этом один из сотрудников переезжал в Женеву (Швейцария), а другой - в Найроби (Кения).
Mr. Serge Bavaud (Switzerland) Баво (Швейцария) (Первая сессия)
In this context, Switzerland has supported the conceptual work of the Center for International Security and Arms Control Studies and organized different workshops. В этой связи Швейцария поддержала усилия по разработке концепции, прилагаемые Центром исследований в области международной безопасности и контроля над вооружениями, и организовала ряд семинаров.
PCR techniques for virus testing (Switzerland, Netherlands, France, Denmark) Методы ПЦР для проверки на наличие вирусов (Швейцария, Нидерланды, Франция, Дания)
Switzerland supports the efforts to universalize complementary instruments that, just as the Additional Protocol, have proved invaluable in strengthening the non-proliferation regime. Швейцария поддерживает усилия в направлении придания универсального характера дополнительным документам, которые, как и Дополнительный протокол, внесли бесценный вклад в укрепление режима нераспространения.
Switzerland requires mandatory reporting on the commissioning and decommissioning of stationary systems containing more than 3 kg of ozone-depleting substances or SSA-based refrigerants. Швейцария требует обязательной отчетности о введении в эксплуатацию и списании стационарных систем, содержащих более 3 кг озоноразрушающих веществ или хладагентов на основе САВ.
Domestically, Switzerland has mainly conducted its space activity through ESA, without developing a national programme or space agency of its own. На национальном уровне Швейцария осуществляет космическую деятельность в основном через ЕКА, не имея ни национальной программы космической деятельности, ни своего космического агентства.
Switzerland recalled that Canada had not yet ratified OP-CAT even though it had accepted all recommendations regarding this during the first universal periodic review. Швейцария напомнила, что Канада пока еще не ратифицировала ФП-КПП, хотя она приняла все рекомендации в этой области в ходе первого цикла универсального периодического обзора.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) said that it could serve as a valuable starting point for any UNCITRAL discussion of the matter. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) говорит, что эта работа может служить в качестве важной отправной точки для любого обсуждения этого вопроса в рамках ЮНСИТРАЛ.
The organization's president took part in a United Nations-International Olympic Committee forum held in Lausanne, Switzerland, in 2010. Председатель организации принял участие в форуме Организации Объединенных Наций и Международного олимпийского комитета, проходившем в Лозанне (Швейцария) в 2010 году.
Implement the Outcome document of the High-level Meeting on Youth (Switzerland) Осуществить положения Итогового документа заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по вопросам о молодежи (Швейцария).
Mr. Schmid (Switzerland) said that his delegation had no difficulties in adopting the draft final document, as amended. Г-н Шмид (Швейцария) говорит, что у его делегации нет затруднений с принятием проекта заключительного документа с внесенными в него поправками.
Some countries included case studies in their reports, which made them more interesting and understandable (e.g., Switzerland and Ukraine). Некоторые страны включили в свои доклады примеры накопленного опыта, благодаря чему они стали более интересными и понятными (например, Швейцария и Украина).
Building and Wood Workers' International, Switzerland Международная федерация рабочих строительной индустрии и деревообрабатывающей промышленности, Швейцария
Three countries mentioned the population living in collective households such as prisons and nursing homes (Germany, the Russian Federation and Switzerland). Три страны упомянули о населении, живущем в коллективных домохозяйствах, таких как тюрьмы и дома престарелых (Германия, Российская Федерация и Швейцария).
In 2003, Switzerland proposed an amendment to the Water Convention to allow all United Nations Member States to join that treaty. В 2003 году Швейцария предложила поправку к Конвенции по водам, допускающую присоединение к этому договору других государств - членов Организации Объединенных Наций.
Switzerland also regretted that ethnic and religious minorities, including Baha'is, Sunnis, Christians and Kurds, lived under constant threat of oppression. Швейцария также сожалеет о том, что этнические и религиозные меньшинства, включая бахаистов, суннитов, христиан и курдов, живут в постоянном страхе, опасаясь репрессий.
Mr. Schmid (Switzerland) said that affected States must demonstrate transparency and fully comply with their reporting obligations under applicable treaties. Г-н Шмид (Швейцария) говорит, что затронутые государства должны демонстрировать транспарентность и в полном объеме выполнять свои обязательства по представлению отчетности в соответствии с применимыми договорами.
27 March 2014, Geneva, Switzerland 27 марта 2014 года, Женева, Швейцария
Statistical Modernization(Geneva, Switzerland) Совещание по модернизации статистики (Женева, Швейцария)