The Federal Councillor and head of the Swiss delegation declared that Switzerland would increase its official development assistance progressively to 0.4 per cent of GNP by 2010. |
Председатель Федерального совета Швейцарии и глава швейцарской делегации объявил, что к 2010 году Швейцария постепенно доведет объем официальной помощи в целях развития до 0,4 процента от объема ВНП. |
Mr. Stritt (Switzerland) (spoke in French): In recent years, there has been significant progress in international mine action. |
Г-н Стритт (Швейцария) (говорит по-французски): В последние годы в международной деятельности по разминированию достигнут значительный прогресс. |
In order to strengthen mine action activities worldwide, Switzerland provides financial, human and material resources to United Nations programmes and to qualified non-governmental organizations. |
В целях укрепления деятельности, связанной с разминированием, во всем мире Швейцария предоставляет финансовые, людские и материальные ресурсы программам Организации Объединенных Наций и некоторым неправительственным организациям, которые отвечают требованиям. |
In 2003, Switzerland will focus its demining activities on Angola and Mozambique, and additional deployments of personnel are planned in Sri Lanka and Chad. |
В 2003 году Швейцария сосредоточит свои усилия по разминированию на Анголе и Мозамбике, а также планирует предоставить дополнительный персонал Шри-Ланке и Чаду. |
Regarding measures decided by the Security Council against Al Qaeda and the Taliban, Switzerland has applied them integrally from the start. |
Что касается мер Совета Безопасности по борьбе с организацией «Аль-Каида» и движением «Талибан», то Швейцария с самого начала применяет их комплексным образом. |
However, Switzerland is convinced that it is not necessary to compromise fundamental freedoms in order to ensure effectiveness in the fight against terrorism. |
Однако Швейцария убеждена в том, что вовсе необязательно ставить под сомнение основные свободы для того, чтобы обеспечить эффективность в борьбе с терроризмом. |
Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. |
А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария. |
Finland, Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom are among the countries that have taken steps towards wide-scale introduction of "eco-driving". |
К числу стран, где приняты меры по широкому внедрению "экологически разумного вождения", относятся Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия, Швейцария и Швеция. |
The outcomes of this Summit will be presented for further discussion and action at the World Economic Forum's upcoming Annual Meeting 2009 in Davos, Switzerland. |
Результаты саммита будут представлены для дальнейшего обсуждения и принятия мер на предстоящем ежегодном совещании Всемирного экономического форума 2009 года, которое состоится в Давосе, Швейцария. |
In October 2002, Starbucks established a coffee trading company in Lausanne, Switzerland to handle purchases of green coffee. |
В октябре 2002 года Starbucks учредила компанию по продаже кофе в Лозанне (Швейцария) с целью управления покупками зелёного кофе. |
In 2009, Switzerland finalised its official entry to the Schengen Area with the acceptance of an association agreement by popular referendum in 2005. |
В 2009 году Швейцария завершила официальное вступление в Шенгенскую зону с принятием соглашения об ассоциации на всенародном референдуме (англ.) в 2005 году. |
Johann Rudolf Geigy-Gemuseus (1733-1793) began trading in 1758 in "materials, chemicals, dyes and drugs of all kinds" in Basel, Switzerland. |
1758 - Йохан Рудольф Гейджи-Джемюзус (Johann Rudolf Geigy-Gemuseus) (1733-1793) начинает продавать «Материалы, Химикаты, Красители и медикаменты всех видов» в г. Базеле (Швейцария). |
The draw for the qualifying round took place in Montreux, Switzerland on 27 January 2006 at 12:00 CET. |
Жеребьёвка отборочного цикла проходила в Монтрё, Швейцария 27 января 2006 года в 12:00 по местному времени. |
Four-wheel drive was Subaru's most notable feature during the 1970s and 1980s, leading to particularly strong sales in places like Switzerland and Colorado. |
Привод на четыре колеса легко сделал Subaru достаточно заметным автопроизводителем в 1970-х и 1980-х годах, особенно успешным в таких регионах, как Швейцария и Колорадо. |
In March 2018, British Virgin Islands-based Bitfinex confirmed the exchange's plans to relocate its business to Zug, Switzerland. |
В марте 2018 базируемая на Британских Виргинских островах Bitfinex заявила, что биржа планирует перенести свой бизнес в Цуг, Швейцария. |
They were still second in Group G, but Switzerland closed the gap between them to only three points. |
После этого матча Черногория ещё оставалась второй в группе G, но Швейцария сократила разрыв до трёх очков. |
In 1961 Switzerland was one of the first countries in the West that allowed Tibetan refugees to settle in large numbers. |
Швейцария была одной из первых стран в Западном полушарии, которая в 1961 году разрешила беженцам из Тибета селиться на своей территории в больших количествах. |
He worked on the project of ACE Encrypt while his staying in ETH in Zürich, Switzerland. |
Он принимал участие в работе, относящейся к АСЕ Encrypt пока находился в ETH в Цюрихе, Швейцария. |
On March 1, Berry collapsed on stage during a performance in Lausanne, Switzerland, having suffered a brain aneurysm. |
1 марта Берри рухнул на сцене во время выступления в Лозанне (Швейцария), перенеся мозговую аневризму. |
He held several other prestigious positions; he was a member of the board of World Society Foundation in Zürich, Switzerland from 1984 onwards. |
Он занимал ряд других престижных должностей; с 1984 года и позднее Дойч был членом совета организации World Society Foundation в Цюрихе, Швейцария. |
Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg, Netherlands, and Switzerland made their second appearances following their débuts in 1956. |
Бельгия, Франция, ФРГ, Италия, Люксембург, Нидерланды и Швейцария приняли своё второе участие в конкурсе, после своего дебюта в 1956 году. |
Switzerland sanctioned Rodríguez on 10 July 2018, freezing her assets and imposing a travel ban while citing the same reasons of the European Union. |
10 июля 2018 года Швейцария ввела санкции в отношении Делси Родригес, заморозив её банковские счета и наложив запрет на поездки, сославшись на те же причины, что и Европейский союз. |
Austria, Finland, Germany, Great Britain, Norway, Sweden, Switzerland and the United States won medals in more than one event. |
Австрия, Финляндия, Германия, Великобритания, Норвегия, Швеция, Швейцария и США завоевали медали в более чем одной дисциплине. |
The couple had five children together: Countess Bettina Bernadotte of Wisborg; born 12 March 1974 in Scherzingen, Switzerland. |
У пары было пятеро детей: Беттина Бернадот, графиня Висборг; род. 12 марта 1974 года, Шерцгинген, Швейцария. |
Its headquarters are in Paris, France, and its collections are stored in Geneva, Switzerland. |
Его офис расположен в Париже (Франция), а коллекции хранятся в Женеве (Швейцария). |