Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Finally, Switzerland observed that the recognition of the rights of the indigenous population was not always fully ensured. В заключение Швейцария отметила, что права коренного населения не всегда признаются в полном объеме.
Switzerland praised Sierra Leone's efforts to promote national reconciliation and implement many TRC recommendations. Швейцария высоко оценила усилия Сьерра-Леоне по содействию национальному примирению и осуществлению многих рекомендаций КИП.
Switzerland welcomed the legislation adopted on domestic violence in 2007 and encouraged renewed efforts for its implementation. Швейцария приветствовала принятие в 2007 году законодательства о насилии в семье и призвала активизировать усилия по его осуществлению.
Switzerland welcomed Singaporean efforts to maintain peaceful coexistence among its diverse communities. Швейцария приветствовала усилия Сингапура по поддержанию мирного сосуществования между его различными общинами.
Switzerland welcomed the legislative reforms on asylum request, which constitute a progress for the asylum - seekers' protection. Швейцария приветствовала законодательные реформы, касающиеся порядка обращения за убежищем, которые представляют собой прогресс в деле защиты просителей убежища.
Switzerland noted that mechanisms evolved over time and in so doing could also respond to changes. Швейцария отметила, что со временем механизмы развивались и при этом могли приспосабливаться к изменениям.
Switzerland indicated that it had not yet been proven that complementary standards were necessary. Швейцария указала, что пока еще не доказана необходимость разработки дополнительных стандартов.
Switzerland noted with appreciation that the Government had adopted national policies aimed at promoting the democratic process. Швейцария с удовлетворением отметила тот факт, что правительство приняло национальную политику, нацеленную на поощрение демократического процесса.
Switzerland referred to national investigations about the existence of secret detention centres in association with the Central Intelligence Agency. Швейцария отметила ряд национальных расследований, касающихся существования тайных центров содержания под стражей, находящихся в контакте с Центральным разведывательным управлением.
Switzerland welcomes this opportunity to go back over the issues of the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations development system. Швейцария рада этой возможности вновь поговорить о вопросах эффективности, результативности и слаженности системы Организации Объединенных Наций в области развития.
Switzerland welcomes the adoption of resolution 65/265 in accordance with the relevant provisions of resolution 60/251. Швейцария приветствует то, что резолюция 65/265 принята с соблюдением соответствующих положений резолюции 60/251.
Seeking to address this gap, Switzerland advocated a pragmatic approach. В стремлении решить эту проблему Швейцария выступала за применение прагматичного подхода.
Switzerland has been a dedicated and firm supporter of the Court from the start. Швейцария с самого начала активно и горячо поддерживала Международный уголовный суд.
In view of these limitations, Switzerland underlines the importance of national prosecutions. Принимая во внимание эти факторы, Швейцария подчеркивает важность судебных преследований на национальном уровне.
Switzerland implemented four health projects in the Semey region in 2009. В 2009 году Швейцария реализовала в Семейском регионе четыре проекта в сфере здравоохранения.
In sharing its experience, Switzerland hopes to make an active contribution to the further arms trade treaty negotiations. Швейцария готова поделиться своим опытом и тем самым внести активный вклад в дальнейшие переговоры о договоре о торговле оружием.
Switzerland recognizes and applies universal jurisdiction in its legal system and has done so for a number of years. Швейцария признает и применяет универсальную юрисдикцию в своей правовой системе в течение уже ряда лет.
Switzerland subscribes to the "conditional" or "limited" interpretation of universal jurisdiction. Швейцария придерживается «условного», или «ограничительного», толкования универсальной юрисдикции.
Switzerland believes that the effective participation of young people will guarantee their social integration and a sustainable future for society. Швейцария считает, что эффективное участие молодых людей будет гарантировать их социальную интеграцию и надежное будущее для общества.
Switzerland has established various participatory mechanisms, such as youth parliaments, and encourages similar initiatives. Швейцария создает различные механизмы обеспечения участия, такие как молодежные парламенты, и поощряет подобные инициативы.
Switzerland has been participating since 2003 in the United Nations youth delegate programme. Швейцария с 2003 года принимает участие в проводимой Организацией Объединенных Наций программе выдвижения делегатов от молодежи.
Switzerland has taken measures to ensure employment for young people who have completed training and to fund training for the unemployed. Швейцария принимает меры для обеспечения занятости тех молодых людей, которые завершили профессиональную подготовку, и для финансирования профессионального обучения безработных.
The twentieth anniversary was celebrated on 17 November 2009 in Basel, Switzerland. З. Празднования по случаю двадцатой годовщины прошли 17 ноября 2009 года в Базеле, Швейцария.
Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. Швейцария будет и впредь поддерживать усилия развивающихся стран по созданию эффективной системы налогообложения.
Switzerland also recognizes that illicit asset flows remain a major impediment to development. Швейцария также признает, что незаконные финансовые потоки по-прежнему являются крупным препятствием на пути развития.