Switzerland applauded the efforts made by the Government since its first UPR. |
Швейцария горячо приветствовала усилия, предпринятые правительством после проведения первого УПО. |
Switzerland again participated actively in the preparatory work for the high-level meeting. |
Швейцария снова приняла активное участие в подготовительной работе к заседанию высокого уровня. |
Switzerland has adapted its legislation to this Directive, and the amendments came into force on 1 January 2011. |
Швейцария привела свое законодательство в соответствие с данной директивой, и поправки вступили в силу 1 января 2011 года. |
Switzerland operates a binary system for the admission of foreign workers. |
Швейцария применяет "бинарную систему допуска" для иностранных трудящихся. |
By ratifying the European Charter for Regional or Minority Languages, Switzerland has recognized Yenish as a non-territorial minority language. |
Ратифицировав Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств, Швейцария признала енишский язык в качестве языка нетерриториального меньшинства. |
Switzerland made an active and effective contribution to the preparation and holding of the World Conference against Racism. |
Швейцария внесла активный и эффективный вклад в подготовку и организацию Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
Switzerland approved this amendment on 16 December 1996. |
Швейцария согласилась с поправкой еще 16 декабря 1996 года. |
However, Switzerland is bound by the jurisprudence of the European Court of Human Rights. |
Вместе с тем Швейцария признает обязательный характер судебной практики Европейского суда по правам человека. |
Switzerland will reinforce its efforts to combat racism, but an additional anti-discrimination law is not foreseen. |
Швейцария активизирует свои усилия по борьбе против расизма, однако принятия дополнительного законодательства по борьбе с дискриминацией не планируется. |
Switzerland undertakes numerous measures to counter discrimination. |
Швейцария принимает многочисленные меры по борьбе с дискриминацией. |
Switzerland will continue to combat racial discrimination with the necessary measures. |
Швейцария продолжит борьбу с расовой дискриминацией при помощи необходимых для этого мер. |
Switzerland will continue to combat racist, islamophobic and xenophobic attitudes. |
Швейцария продолжит борьбу против расизма, исламофобских и ксенофобских настроений. |
Switzerland sees no need to adopt an additional anti-discrimination law (see also 123.27.). |
Швейцария не видит необходимости в принятии дополнительного антидискриминационного законодательства (см. также 123.27). |
Switzerland will continue to encourage and facilitate dialogue with different religions and ethnic groups. |
Швейцария будет и впредь поощрять и активизировать диалог с различными религиями и этническими группами. |
Switzerland has taken and will take in the future effective measures to increase the participation of women in all fields. |
Швейцария принимает и будет в будущем принимать действенные меры по расширению участия женщин во всех областях. |
Nevertheless Switzerland will continue with existing measures to reduce gender inequality in the labour market. |
Тем не менее Швейцария продолжит осуществлять уже имеющиеся меры по сокращению гендерного неравенства на рынке труда. |
It has not been decided yet when Switzerland renews its ODA target within its budgetary and planning process. |
Решение о том, на каком этапе процесса бюджетного планирования Швейцария пересмотрит свой целевой показатель ОПР, пока не принято. |
Switzerland commended Liechtenstein for its plans to consider the legal framework for the voluntary termination of pregnancy. |
Швейцария выразила признательность Лихтенштейну за его планы по рассмотрению правовых рамок, регулирующих вопрос о добровольном прерывании беременности. |
Four months ago- 75 Swiss shell corporations were busted since Switzerland and the European Union started collaborating. |
Четыре месяца назад- 75 швейцарских нефтяных компаний были разорены с тех пор Швейцария и Евросоюз стали работать вместе. |
Don't say you're Switzerland again. |
Не говори снова, что ты Швейцария. |
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland. |
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария. |
La Cour Des Augustins Boutique Gallery Design Hotel, Geneva, Switzerland - 176 Guest reviews. |
La Cour Des Augustins Boutique Gallery Design Hotel, Geneva, Швейцария - 176 Отзывы гостей. |
Of course, there is Switzerland but... |
Конечно, есть ещё Швейцария, но... |
Doesn't matter we are in Switzerland. |
Не имеет значения, это Швейцария. |
Meetings of the Advisory Body for Paragraph 166 courses, Geneva, Switzerland (2008 and 2009). |
Совещание консультативного органа по курсам в рамках пункта 166, Женева, Швейцария (2008 и 2009 годы). |