Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): We have always been attached to the promotion of the rule of law and international justice. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Мы всегда выступаем за правопорядок и в поддержку норм международного права.
That is why Switzerland has supported the International Court of Justice since its founding and considers it to be an important instrument for the peaceful settlement of disputes. Именно поэтому Швейцария поддерживает Международный Суд с момента его основания и считает его важным инструментом мирного урегулирования споров.
Mr. Mayer (Switzerland) said that draft article 67 should be retained purely in the interests of shippers and claimants. Г-н Майер (Швейцария) говорит, что проект статьи 67 следует сохранить исключительно в интересах грузоотправителей по договору и истцов.
On the international scene, Switzerland wishes to stress two points: first, the universalization of the Convention on the prohibition of anti-personnel mines. Что касается международного уровня, то здесь Швейцария хотела подчеркнуть два момента: во-первых, вопрос об универсализации Конвенции о запрещении противопехотных мин.
The Technical Guidelines were adopted by the Conference of the Parties to the Basel Convention at it sixth meeting, held in Geneva, Switzerland, in December 2002. Технические руководящие принципы были приняты Конференцией Сторон Базельской конвенции на ее шестом совещании в Женеве, Швейцария, в декабре 2002 года.
Switzerland reported that a close cooperation existed between the authorities and the chemical industry, in particular with the Swiss Institute of therapeutic products "Swissmedic". Швейцария сообщила о тесном сотрудничестве властей с предприятиями химической промышленности, в частности, с швейцарским институтом по изготовлению терапевтической продукции "Свиссмедик".
Mr. E. Hauri (Switzerland) г-н Е. Хаури (Швейцария)
Switzerland considers that the time has come to launch, between now and the end of the year, a discussion on the future status of Kosovo. Швейцария считает, что настало время приступить к обсуждению будущего статуса Косово и сделать это до конца года.
Mr. BEST (Switzerland) said he could not go along with the Chairperson's suggestion, which did not take account of the point he had raised. Г-н БЕСТ (Швейцария) говорит, что не может согласиться с предложением Председателя, в котором игнорируется поставленный им вопрос.
The CTC would like to be advised of any steps Switzerland intends to take in relation to this matter. Комитет хотел бы знать, какие меры Швейцария намеревается принять в этой связи.
Introductory speech at the 36th session of The Joint Advisory Group on the ITC/UNCTAD/WTO Geneva, Switzerland Вступительное заявление на 36-й сессии Совместной консультативной группы МТЦ/ЮНКТАД/ВТО, Женева, Швейцария
In that context, Switzerland welcomed the efforts of IAEA to combat proliferation; it had ratified the additional protocol to its safeguards agreement with IAEA in February 2005. В этой связи Швейцария приветствует усилия МАГАТЭ по противодействию распространению; она ратифицировала дополнительный протокол к ее соглашению о гарантиях с МАГАТЭ в феврале 2005 года.
Switzerland supported initiatives to strengthen the verification of the Treaty, to organize annual conferences of States parties, and to further develop the instrument of declarations. Швейцария поддерживает инициативы, направленные на усиление проверки соблюдения Договора, организацию ежегодных конференций государств-участников и разработку инструмента деклараций.
Switzerland believes, in addition, that the elimination of existing fissile material stockpiles should also, in due course, be the subject of negotiations and of a separate agreement. Далее, Швейцария считает, что вопрос о ликвидации запасов существующего расщепляющегося материала также должен стать в свое время предметом отдельного соглашения и переговоров.
In the framework of the Stability Pact for South Eastern Europe, for example, Switzerland financially supported the Gender Task Force until 2003. В рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы Швейцария, например, оказывала до 2003 года финансовую поддержку "Гендерной оперативной группе".
Ms. Freivogel (Switzerland) reported that the National Council had postponed the planned review of its job evaluation system from a gender perspective. Г-жа Фрайфогель (Швейцария) сообщает, что Национальный совет отложил запланированное рассмотрение своей системы оценки работы с учетом гендерного фактора.
Switzerland wants of course to submit them to the respect of the limits in the quantities mentioned in the table 8.6.2. Швейцария, несомненно, хотела бы обязать их соблюдать предельные значения количеств, упомянутые в таблице 8.6.2.
In order to facilitate the use of the proposed table, Switzerland had introduced a well known mathematical formula used for the mixed packages of limited quantities for the air transport. Для того чтобы облегчить пользование предлагаемой таблицей, Швейцария ввела хорошо известную математическую формулу, используемую для совместной упаковки ограниченных количеств при воздушных перевозках.
Switzerland takes the view that in order to clarify the interrelationship between the two documents, they should both adopt the same structure. Швейцария придерживается того мнения, что в интересах более четкой взаимосвязи между двумя документами они оба должны быть составлены по одной схеме.
Addressing the widening gap, p. 26: Switzerland strongly supports the reference to the implementation of the GHS for classification and labelling. Рассмотрение проблемы "растущего разрыва", стр. З - Швейцария решительно поддерживает ссылку на реализацию СГС для классификации и маркировки.
16-17 September 2004 Palais des Nations, Geneva, Switzerland Женева, Швейцария, 16-17 сентября 2004 года
Mr. M. Buechel (Switzerland) г-н М. Бушель (Швейцария)
Switzerland is also committed to the formulation of adequate responses on the part of financial institutions and of intergovernmental institutions such as the Paris Club. Швейцария также готова участвовать в соответствующей деятельности финансовых учреждений и межправительственных институтов, таких как Парижский клуб.
Switzerland also hopes that the Kobe Conference will promote the strengthening of the relevant structures in the context of the United Nations international strategy for disaster prevention. Швейцария также надеется, что Конференция в Кобе будет способствовать укреплению соответствующих структур в контексте разработанной Организацией Объединенных Наций Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
Switzerland commends the Secretary-General for his determination to reaffirm the role of the Organization and to equip it with more effective means and instruments to carry out its mission. Швейцария воздает должное Генеральному секретарю за его решимость укрепить роль Организации и наделить ее более эффективными средствами и инструментами для выполнения ее задач.