Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland is firmly convinced that all such issues must be solved through dialogue and diplomacy. Швейцария твердо убеждена в том, что все такие вопросы должны решаться на основе диалога и дипломатическим путем.
Switzerland welcomes the recent efforts of some nuclear-weapons States to increase transparency regarding their nuclear arsenals. Швейцария приветствует недавние усилия некоторых обладающих ядерным оружием государств, направленные на повышение транспарентности в отношении их ядерных арсеналов.
Switzerland welcomes the outcome of the Second Review Conference, but advocates that the negotiation process include all stakeholders. Швейцария приветствует результаты второй Обзорной конференции, однако выступает за то, чтобы к процессу переговоров были привлечены все участники.
Lastly, Switzerland aims to integrate mine action into the larger framework of development cooperation. Наконец, Швейцария стремится включить деятельность по разминированию в более широкие рамки сотрудничества в целях развития.
Concerning the issue of small arms and light weapons, Switzerland welcomes the substantive document resulting from the Third Biennial Meeting. Касаясь вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях, Швейцария приветствует предметный документ, принятый на третьем созываемом раз в два года совещании.
Switzerland is especially pleased to report that the summit received the support of the 85 States present for a final declaration. Швейцария с особым удовлетворением сообщает, что этот саммит получил поддержку 85 присутствовавших государств, которые приняли заключительную декларацию.
Switzerland remains committed to that issue and welcomes further discussion within the United Nations. Швейцария сохраняет свою приверженность этому вопросу и приветствует дальнейшее его обсуждение в рамках Организации Объединенных Наций.
Switzerland welcomes the very clear language used by the Secretary-General of the United Nations in his opening statement before this assembly. Швейцария приветствует весьма четкие формулировки, использованные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в своем вводном слове на этой ассамблее.
Switzerland supports the general objectives set out in this document and believes that this draft treaty corresponds to an interesting phase of work. Швейцария поддерживает общие цели, изложенные в этом документе, и считает, что проект договора сообразуется с интересным этапом работы.
It is for this reason that France and Switzerland took the initiative on the international instrument adopted in 2005. Вот почему Франция и Швейцария выдвинули инициативу в отношении международного инструмента, принятого в 2005 году.
Switzerland is a member of the "Friends of resolution 1325 group" which comprises 27 States. Швейцария является членом "Группы друзей резолюции 1325", в которую входят 27 государств.
In the sphere of peace policy, Switzerland attaches special importance to the role of women. Швейцария уделяет особое внимание участию женщин в деятельности по обеспечению и поддержанию мира.
Switzerland is actively working with partner countries to encourage access by women and girls to education. Швейцария ведет активную деятельность по содействию доступу женщин и девушек к образованию в странах, которые являются ее партнерами.
That is why Switzerland believes that peace processes that aim at establishing lasting peace and security cannot dispense with justice. Именно поэтому Швейцария считает, что любой мирный процесс, нацеленный на установление прочного мира и безопасности, не может обойтись без правосудия.
Switzerland is committed to the complementarity of the two organs through reinforcing cooperation and reducing overlapping. Швейцария выступает в поддержку взаимодополняемости этих двух органов на основе укрепления сотрудничества и уменьшения дублирования.
Switzerland can be relied on to serve as one of the engines of the Council's progress. Можно рассчитывать, что Швейцария выступит в качестве одного из двигателей прогресса в Совете.
Switzerland intends to organize a follow-up to that meeting in 2009. Швейцария планирует провести еще одну такую встречу в 2009 году.
Switzerland has long promoted a collaborative approach among all humanitarian actors. Швейцария уже давно выступает за сотрудничество всех участников гуманитарной деятельности.
In that manner, Switzerland supports processes to transform conflicts in which religious factors are intermingled. Именно таким образом Швейцария поддерживает процессы преобразования конфликтов, в которых переплетаются религиозные факторы.
In this context, Switzerland believes that the establishment of a third category of seat could be a viable option. В этом контексте Швейцария убеждена, что одним из жизнеспособных вариантов могло бы стать создание третьей категории членства в Совете.
If the Switzerland is at war, only the military authorities have jurisdiction. Если Швейцария находится в состоянии войны, то все полномочия возлагаются на военные органы власти.
Switzerland was not convinced that the establishment of an independent expert would not overlap with the existing mandates and experts. Швейцария не убеждена в том, что назначение независимого эксперта не приведет к дублированию с существующими мандатами и экспертами.
He also regretted the fact that Switzerland considered that ratification of the Optional Protocol to the Covenant was neither necessary or desirable. Он также сожалеет о том обстоятельстве, что Швейцария не считает ратификацию Факультативного протокола к Пакту необходимой или желательной.
That Switzerland had yet to ratify the Optional Protocol was due solely to political considerations. Тот факт, что Швейцария пока не ратифицировала Факультативный протокол, вызван исключительно политическими соображениями.
Switzerland had provided experts and equipment to demining missions in a large number of countries contaminated by mines. Швейцария также предоставляет экспертов и оборудование для миссий по разминированию во многих странах, затронутых минным бедствием.