Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland is located on Europe's most important inland waterway, the Rhine. Швейцария расположена на самом важном внутреннем водном пути Европы - Рейне.
Switzerland will elaborate in greater detail on these issues during the thematic debate. Швейцария более подробно остановится на этих вопросах в ходе тематических прений.
Switzerland plans actively to participate in the process of reflection undertaken with regard to these questions. Швейцария намерена и впредь активно участвовать в процессе обсуждения этих вопросов.
Switzerland remains aware of its humanitarian duty to help people who are victims of persecution in their country of origin. Швейцария по-прежнему сознает свой гуманитарный долг оказывать помощь лицам, подвергающимся преследованиям в своих странах происхождения.
Switzerland has always considered the fight against terrorism to be a priority. Швейцария всегда считала борьбу с терроризмом приоритетной задачей.
Switzerland also addressed judicial cooperation requests to the United States authorities. Швейцария также направила американским властям просьбы о правовой взаимопомощи.
Let me assure the Assembly that Switzerland is committed to contributing to the success of that event. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Швейцария полна решимости содействовать успеху этого мероприятия.
Switzerland considers the CVR to be a convention of high value. Швейцария считает, что КАПП является весьма важной Конвенцией.
However, since the amount of the liability in the CVR is limited, it will not be possible for Switzerland to accede to this convention. Однако в силу ограниченности предусмотренных в КАПП размеров ответственности Швейцария не сможет присоединиться к этой Конвенции.
Switzerland recognizes the need to agree on a set of common core principles for the conventional arms trade. Швейцария признает необходимость достижения соглашения по базовым принципам торговли обычными вооружениями.
Sixthly, Switzerland is concerned about the risks arising from overexploitation of renewable natural resources. В-шестых, Швейцария выражает озабоченность возрастающим риском чрезмерной эксплуатации возобновляемых природных ресурсов.
Finally, Switzerland is able to take very rapid provisional measures. И наконец, Швейцария способна оперативно принимать временные меры.
As a participating State of NSG and MTCR, Switzerland is fully implementing the guidelines of both entities. Будучи государством-участником ГЯП и РКРТ, Швейцария полностью осуществляет руководящие указания этих режимов.
In general, Switzerland supports the overall thrust of the observation made in this paragraph. В целом Швейцария поддерживает общую направленность замечания, сделанного в этом пункте.
Switzerland also supports the inclusion of a timeline. Швейцария предлагает также установить временне рамки.
Switzerland therefore has to enter a reservation on this paragraph. Поэтому Швейцария вынуждена сделать оговорку по данному пункту.
When it ratified the Convention, Switzerland felt it necessary to enter a reservation concerning the law governing access to the labour market. На момент ратификации Конвенции Швейцария посчитала необходимым сделать оговорку в отношении законодательства, регулирующего доступ к рынку труда.
Switzerland therefore encourages the States involved in the six-party talks to continue their efforts. И поэтому Швейцария побуждает государства-участники процесса шестисторонних переговоров продолжать свои усилия.
In this context, Switzerland considers that special emphasis should be placed on the negotiation of an FMCT. В этом контексте Швейцария считает, что особенный акцент следует сделать на переговорах по ДЗПРМ.
Switzerland calls upon the Council to give special attention to the crucial issue of humanitarian access. Швейцария призывает Совет уделять особое внимание крайне важному вопросу о гуманитарном доступе.
The Working Party elected Mr. B. Perisset (Switzerland) as its Chairman. Рабочая группа избрала своим Председателем г-на Б. Периссе (Швейцария).
During the first meeting of the SCE-VA, Switzerland agreed to facilitate the Network Group on Information and Data Collection. В ходе первого совещания ПКЭ-ПП Швейцария согласилась содействовать Сетевой группе по сбору сведений и данных.
To this end, Switzerland will establish a training programme for stockpile destruction management. С этой целью Швейцария создаст учебную программу по организации уничтожения запасов.
Mr. CAFLISCH (Switzerland) thought that the jurisdiction of the Court must be automatic. Г-н КАФЛИШ (Швейцария) полагает, что юрисдикция Суда должна быть автоматической.
In the summer of 1998, Switzerland began approaching participants with a view to calling another meeting. Летом 1998 года Швейцария начала обсуждать с участниками возможность организации новой встречи.