Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland, one of whose foreign policy objectives is to work for the prevention of crises and armed conflicts, will continue to assume its responsibility. Швейцария - это одна из стран, цели внешней политики которых сводятся к тому, чтобы предотвращать кризисы и вооруженные конфликты, и мы будет и впредь выполнять возложенную на нас ответственность.
Switzerland has been a troop-contributing country to the United Nations since 1990 and an observer to the Special Committee on Peacekeeping Operations since 1996, when observers were admitted. С 1990 года Швейцария является страной, предоставляющей воинские контингенты для Организации Объединенных Наций, а с 1996 года, когда были допущены наблюдатели, - наблюдателем в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира.
Switzerland congratulates all the countries involved in the Kimberley Process, the diamond industry and civil society, who worked together to produce this result. Швейцария поздравляет все вовлеченные в Кимберлийский процесс страны, субъекты алмазной промышленности и гражданские общественные организации, которые совместно потрудились ради достижения этого результата.
Switzerland calls upon all countries that have until now remained outside the system to participate in the Kimberley Process Certification Scheme and to ensure that it gradually becomes universal. Швейцария призывает все страны, до сих пор не принимавшие участия в применении этой системы, присоединиться к системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса, с тем чтобы обеспечить ее постепенную универсализацию.
Switzerland had already adopted a law which stipulated that, by 2010, carbon dioxide emissions must be reduced by 10 per cent compared to their 1990 level. Швейцария уже приняла закон, в котором предусмотрено, что к 2010 году выбросы двуокиси углерода должны быть сокращены на 10 процентов по сравнению с их уровнем 1990 года.
Interlaken, Switzerland, 4 and 5 November 2002 (ministerial). в Интерлакене, Швейцария, 4 - 5 ноября 2002 года (на уровне министров).
Such authorities, referred to as financial intelligence units, are part of the Egmont Group, which includes Switzerland and 58 other States. Эти органы, называемые сокращенно ОФР, объединены в Эгмонтскую группу, в которую входят Швейцария и еще 58 государств.
Europe United Kingdom, Switzerland, France, Germany, Ireland Соединенное Королевство, Швейцария, Франция, Германия, Ирландия
Switzerland has agreed to facilitate discussions on how to deal with secondary movements of asylum-seekers and refugees, and Canada will soon co-host a meeting on how resettlement can be used more strategically. Швейцария согласилась оказать содействие в организации дискуссий по вопросу о том, как быть со вторичными перемещениями просителей убежища и беженцев, а Канада вскоре выступит коспонсором совещания по вопросу о возможных путях более стратегического использования варианта переселения в третьи страны.
Prof. Jean-Luc Sandoz (Switzerland) проф. Жан-Люк Сандоз (Швейцария)
Mr. Duncan Pollard, Head of European Forest Programme, WWF International, Switzerland Г-н Дункан Поллард, глава Европейской лесной программы, Международная организация "Всемирный фонд природы", Швейцария
Thus, most of the Swiss trade takes place within the region but Switzerland is also trading with highly diversified trading partners all over the world. Таким образом, большая часть швейцарской торговли осуществляется в рамках региона, однако Швейцария торгует и с самыми различными партнерами во всем мире.
WSIS, Geneva (Switzerland) 10-12 December 2003 ВВИО, Женева (Швейцария) 10-12 декабря 2003 года
Best practices of banks, foundations, incubator centers and intermediary organizations from selected countries (Ireland, Russian Federation, Spain, Switzerland and United States). Наилучшая практика банков, фондов, центров-инкубаторов и посреднических организаций из отдельных стран (Ирландия, Российская Федерация, Испания, Швейцария и Соединенные Штаты Америки).
Mr. Klaus Netter, Director, Technology for the People (Switzerland) Г-н Клаус Неттер, директор, "Технология для народа" (Швейцария)
The inaugural Meeting of the Alliance will take place in Geneva, Switzerland, on 12 March 2002. Совещание, посвященное началу деятельности Альянса, состоится 12 марта 2002 года в Женеве (Швейцария).
This collection and recycling of used portable batteries has started around 1975 in, among others, Switzerland, the Netherlands and Germany. Сбор и утилизация отработавших переносных батарей начали осуществляться примерно с 1975 года, в частности в таких странах, как Швейцария, Нидерланды и Германия.
On the other hand, Switzerland noted in answer to a questionnaire on CRTD that the majority of insurance contracts concluded by Swiss road hauliers provided for unlimited liability. С другой стороны, в ответе на вопросник по КГПОГ Швейцария отметила, что в большинстве договоров страхования, заключаемых швейцарскими автодорожными перевозчиками, предусматривается неограниченная ответственность.
The country partners include Argentina, Chile, China, Malaysia, Italy, Japan, the Philippines, South Africa and Switzerland. К числу стран-партнеров относятся: Аргентина, Чили, Китай, Малайзия, Италия, Япония, Филиппины, Южная Африка и Швейцария.
Switzerland thanks the Secretary-General for his report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies, dated 23 August 2004. Швейцария благодарит Генерального секретаря за его доклад по вопросу о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах от 23 августа 2004 года.
Colombia, France, Germany, Ireland, Italy, Malaysia, Nicaragua, Norway, Spain, Slovenia, Switzerland and Thailand subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Германия, Ирландия, Испания, Италия, Колумбия, Малайзия, Никарагуа, Норвегия, Словения, Таиланд, Франция и Швейцария.
Regarding measures to combat racist and anti-Semitic advertisements on the Internet, Switzerland is in the forefront of what is being done worldwide. Что касается мер борьбы с расистскими и антисемитскими предложениями, публикуемыми в Интернете, то Швейцария находится на передовом рубеже предпринимаемых в мире усилий.
Finally, Switzerland welcomes the fact that the preambular portion of the draft resolution explicitly reminds Member States of their obligations concerning arms control and disarmament. И наконец, Швейцария приветствует тот факт, что в преамбуле рассматриваемого проекта резолюции эксплицитно напоминается государствам-членам об их обязательствах, касающихся контроля над вооружениями и разоружения.
Switzerland regrets that the adoption of resolution 1566 was not preceded by an open debate enabling all United Nations Members to express their points of view. Швейцария сожалеет о том, что принятию резолюции 1566 не предшествовали открытые прения, к ходе которых все члены Организации Объединенных Наций могли бы высказать свое мнение.
Switzerland would like all Member States to be included from the outset in the efforts of the new working group established by resolution 1566. Швейцария хотела бы, чтобы все государства-члены имели возможность с самого начала участвовать в усилиях новой рабочей группы, учрежденной резолюцией 1566.