Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
As of November 2010, four countries have ratified the Protocol: Bulgaria, Latvia, Netherlands and Switzerland and an additional ratification is needed for the Protocol to enter into force. По состоянию на ноябрь 2010 года этот протокол ратифицировали следующие четыре страны: Болгария, Латвия, Нидерланды и Швейцария, и для того, чтобы он вступил в силу, требуется еще одна дополнительная ратификация.
Switzerland therefore regrets that persistent obstacles affecting the Conference on Disarmament prevent any progress in that area, despite the fact that the vast majority of States wish to move forward. Поэтому Швейцария сожалеет о том, что постоянные препятствия, с которыми сталкивается Конференция по разоружению, мешают любому прогрессу в этой области, несмотря на то, что большинство государств хотят двигаться вперед.
Translating the intentions set forth in the Convention into practice will still require a major effort in which Switzerland will remain involved. Для претворения в жизнь намерений, содержащихся в Конвенции, потребуются еще значительные усилия, и Швейцария будет продолжать такие усилия.
Furthermore, Switzerland believes that the lack of a mandate for the yearly Meetings of States Parties to take decisions limits their scope and ultimately weakens the Convention. Кроме того, Швейцария уверена, что отсутствие у таких ежегодных совещаний государств-участников мандата на принятие решений ограничивает их возможности и в конечном итоге ослабляет Конвенцию.
Switzerland was in the process of modifying its penal code to restrict prosecutions to cases where intentional transmission could be demonstrated. Швейцария находится в процессе внесения изменений в свой Уголовный кодекс, направленных на ограничение уголовного преследования делами, в которых можно уверенно говорить об умышленном заражении ВИЧ-инфекцией.
ERI Edmund Rice International, Geneva, Switzerland ЭРИ Эдмунд Райс интернэшнл, Женева, Швейцария
Mr. Vigny (Switzerland) said that empowerment of women was essential in preventing the violation of their rights. Г-н Вини (Швейцария) говорит, что расширение прав и возможностей женщин имеет чрезвычайно важное значение в предотвращении нарушений их прав.
Chairman: Mr. Maurer (Switzerland) Председатель: г-н Маурэр (Швейцария)
Increase its efforts to ensure respect for the fundamental human rights for people without legal status (Switzerland); Активизировать усилия по обеспечению уважения к основным правам человека людей, не имеющих законного статуса (Швейцария);
Switzerland reported on article 8 of its Federal Constitution prohibiting all forms of discrimination based on origin, race, language and religion. В своем докладе Швейцария приводит данные о статье 8 Федеральной конституции, в которой запрещаются все формы дискриминации на основе происхождения, расы, языка и религии.
Argentina and Switzerland formulated the following proposals: Аргентина и Швейцария сформулировали следующие предложения:
Adopt legislation at the national and provincial levels to protect human rights defenders and take effective measures to ensure its implementation. (Switzerland); принять законодательство на национальном и провинциальном уровнях для защиты правозащитников и предпринять эффективные действия для обеспечения его осуществления (Швейцария);
To proceed without delay in effectively implementing the law against discrimination adopted in 2009 (Switzerland); незамедлительно приступить к эффективному осуществлению Закона против дискриминации, принятого в 2009 году (Швейцария);
Reinforce the fight against torture (Switzerland); усилить борьбу против пыток (Швейцария);
Switzerland welcomed the ratification of ICCPR as well as cooperation with special procedures, in particular with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Швейцария с удовлетворением отметила ратификацию МПГПП, а также сотрудничество с мандатариями специальных процедур, в частности со Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений.
Strengthen its commitment to ensuring that the fundamental rights of minorities are better respected (Switzerland); 97.1. усилить свою приверженность обеспечению более полного уважения основных прав меньшинств (Швейцария);
Recommendation 98(4) (Switzerland and Spain). Рекомендация 98(4) (Швейцария и Испания)
Recommendation 98(9) (Switzerland). Рекомендация 98(9) (Швейцария)
Ms. Adam (Switzerland) said that achieving sustainable development was a challenging but was necessary endeavour to ensure long-term survival and well-being on the planet. Г-жа Адам (Швейцария) говорит, что обеспечение устойчивого развития является сложной задачей, которую необходимо решить, чтобы обеспечить жизнь и благополучие планеты в долгосрочной перспективе.
Mr. Bachmann (Switzerland) said that, while enriching a small number of persons, corruption weakened society's fabric and undermined development. Г-н Бахманн (Швейцария) говорит, что коррупция, которая обогащает небольшое число людей, ослабляет ткань общества и негативно сказывается на развитии.
Mr. Schneider (Switzerland) said that the Internet Governance Forum had helped stakeholders to understand each other better and to take more informed decisions. Г-н Шнайдер (Швейцария) говорит, что Форум по вопросам управления Интернетом помог заинтересованным сторонам лучше понять друг друга и принять более обоснованные решения.
Switzerland was convinced that the United Nations must play a key role in engaging Member States in a constructive dialogue to that end. Швейцария убеждена в том, что Организация Объединенных Наций должна сыграть ключевую роль в налаживании конструктивного диалога между государствами-членами с этой целью.
Mr. Vigny (Switzerland) said that the situation of child detainees was deplorable. Г-н Виньи (Швейцария) осуждает положение, в котором оказываются дети, содержащиеся под стражей.
Mr. Vigny (Switzerland) said that strengthening key partnerships both within and outside the United Nations system was key to obtaining tangible results on the issue. Г-н Виньи (Швейцария) говорит, что укрепление ключевых партнерских связей как внутри, так и за пределами системы Организации Объединенных Наций, имеет важнейшее значение для получения заметных результатов по этому вопросу.
Adopt a law against corruption (Switzerland); Принять закон о борьбе с коррупцией (Швейцария);