Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland served for everyone as an example of democracy and respect for the value of the human being. Для всех Швейцария является образцом демократии и уважения достоинства человека.
Switzerland is contributing actively to the implementation of this Convention, which it ratified two years ago. Швейцария активно способствует реализации этой Конвенции, которую она ратифицировала два года назад.
The total number of foreigners includes 24,581 refugees to whom Switzerland has granted asylum. Общее число иностранцев включало 24581 беженца, которым Швейцария предоставила убежище.
Switzerland added to its domestic legal system a provision which takes into account the first two requirements mentioned above. Швейцария включила в свой внутренний правопорядок положение, отражающее два первых указанных требования.
As the depositary of the Geneva Conventions, Switzerland feels it bears a special responsibility with respect to the implementation of international humanitarian law. Являясь депозитарием Женевских конвенций, Швейцария считает себя несущей особую ответственность в отношении осуществления международного гуманитарного права.
At the international level, Switzerland is party to several conventions relating to protection of the cultural heritage. В международном плане Швейцария является участницей целого ряда конвенций об охране культурного наследия.
Switzerland welcomes the existence of a global consensus on the need to protect and promote the rights of the child. Швейцария приветствует наличие глобального консенсуса в отношении необходимости защиты и поощрения прав ребенка.
Switzerland will contribute to those efforts with a strong commitment of its own. Швейцария будет поддерживать эти усилия своим собственным решительным участием.
Switzerland had analysed the reports and was ready to tackle any problems that might arise with implementation in the framework of a constructive dialogue. Швейцария проанализировала эти доклады и готова рассмотреть возможные проблемы реализации в рамках конструктивного диалога.
Switzerland, which had participated in the preparatory work, was favourable to the principle of this optional protocol. Швейцария, которая участвовала в подготовительных работах, позитивно отнеслась к принципу этого Факультативного протокола.
Switzerland has therefore accepted the individual communications procedure provided within the framework of the 1984 Convention against Torture. Поэтому Швейцария приняла процедуру индивидуальных сообщений, предусмотренную Конвенцией против пыток 1984 года.
Switzerland has a large number of hospitals, private nursing homes and medical surgeries. Швейцария располагает большим количеством больниц, частных клиник и врачебных кабинетов.
In amending this order, Switzerland is independently implementing the measures adopted by the Security Council. Путем внесения этих изменений Швейцария самостоятельно реализует меры, предусмотренные Советом Безопасности.
Switzerland would submit a proposal to the Joint Meeting for a standing working group to deal with this issue. Швейцария представит Совместному совещанию предложение о создании постоянной рабочей группы по этому вопросу.
As a Member of the United Nations, Switzerland will remain neutral. В качестве члена Организации Объединенных Наций Швейцария будет оставаться нейтральной.
Switzerland and Liechtenstein request the Joint Meeting to discuss this proposal and to take a policy decision. Швейцария и Лихтенштейн просят Совместное совещание рассмотреть это предложение и принять принципиальное решение.
Switzerland congratulates the Group of Governmental Experts on its final report. Швейцария поздравляет Группу правительственных экспертов с заключительным докладом.
In its national history, Switzerland has a long tradition of harmonious coexistence among its different communities. Исторически Швейцария с давних времен придерживалась традиции гармоничного сосуществования различных общин.
In that context, Switzerland wishes to reaffirm its firm commitment to the search for a peaceful solution in the Middle East. В этом контексте Швейцария хотела бы подтвердить свою твердую приверженность достижению мирного урегулирования на Ближнем Востоке.
Together with other countries, Switzerland is endeavouring to promote the idea of human security. Вместе с другими странами Швейцария выступает за идею безопасности человека.
Switzerland considers that the role of the United Nations in the economic and social fields must be defined. Швейцария считает необходимым определить роль Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях.
Switzerland provided information about the activities of its Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). Швейцария предоставила информацию о деятельности швейцарского Агентства по развитию и сотрудничеству (АРС).
Switzerland was pleased to note the participation of new States in 2007. Швейцария рада констатировать участие новых государств в 2007 году.
Through this ordinance, which entered into force on 20 January 2005, Switzerland is implementing resolution 1572. После вступления в силу этого постановления 20 января 2005 года Швейцария выполняет резолюцию 1572.
Finally, Switzerland initiated a project for the publication of a yearbook on small arms and light weapons. Наконец, Швейцария явилась инициатором проекта по публикации ежегодника о стрелковом оружии и легких вооружениях.