1971 - 1975: Press and Information Officer, Algerian Embassy, Geneva (Switzerland) |
1971 - 1975 годы: атташе по вопросам печати и информации в Посольстве Алжира в Женеве (Швейцария) |
Such state-aid schemes exist or existed in a number of UNECE member countries, such as Austria, Czech Republic, Germany, Slovakia and Switzerland. |
Подобные программы государственной помощи существуют или существовали в ряде стран - членов ЕЭК ООН, таких как Австрия, Германия, Словакия, Чешская Республика и Швейцария. |
For 2011, the two Mir submersibles will be deployed to dive in Lake Geneva, Switzerland. |
В 2011 году два аппарата «Мир» будут погружаться в Женевском озере, Швейцария. |
Chairperson: Mr. Seger (Switzerland) |
Председатель: г-н Зегер (Швейцария) |
It was launched on 17 November 2009 in Basel, Switzerland, at an event marking the twentieth anniversary of the adoption of the Convention. |
Она была создана 17 ноября 2009 года в Базеле, Швейцария на мероприятии, проводившемся по случаю двадцатой годовщины принятия Конвенции. |
Ms. Isabelle Baudin, Federal Office for the Environment, Switzerland |
Г-жа Изабель Бодена, Федеральное управление по охране окружающей среды, Швейцария |
Fluka Chemical Co, Ltd. (Switzerland) |
"Флюка кемикал ко, лтд" (Швейцария) |
Switzerland gave several estimates for relatively recent use (March 2007) of PFOS, ranging from 230 kilograms to 5 tonnes a year. |
Швейцария представила некоторые оценки относительно недавнего использования (март 2007 года) ПФОС в диапазоне от 230 кг до 5 тонн в год. |
Switzerland welcomed the UNIDO Resource Efficient and Cleaner Production programme, for which it was providing additional funds of around CHF 21 million for the next five years. |
Швейцария приветствует Программу ЮНИДО в области развития более чистого и ресурсоэффективного производства, для осуществления которой она намерена выделить в предстоящие пять лет дополнительные средства на сумму около 21 млн. швейцарских франков. |
Switzerland refers specifically to non-governmental stakeholders, which are said to be vital, but which are currently not involved in the core decision-making process. |
Швейцария конкретно ссылается на неправительственные организации, которые, как указывается, являются жизненно важными субъектами, но которые в настоящее время не привлечены к процессу принятия основных решений. |
Three other Parties had provided the missing replies within the deadline of 28 February 2011 (Hungary, Spain and Switzerland). |
Еще три страны представили недостающие ответы в отведенный для этого дополнительный срок, т.е. к 28 февраля 2011 года (Венгрия, Испания и Швейцария). |
International Forestry Training Centres Conference, Lyss, Switzerland; |
Международная конференция лесных учебных центров, Лисс, Швейцария; |
Switzerland is party to the following international treaties and conventions designed to combat the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons: |
Швейцария является участником следующих международных договоров и конвенций по борьбе с распространением ядерного, химического и биологического оружия: |
Switzerland is a staunch advocate of revising security policy doctrines aimed at diminishing the role of nuclear weapons and reducing the operational readiness of nuclear weapon systems. |
Швейцария решительно поддерживает идею пересмотра политических доктрин в области безопасности, направленных на уменьшение роли ядерного оружия и снижение степени боевой готовности систем ядерного оружия. |
Mr. Rossi (Switzerland) said that the intergovernmental platform had been among the most important items for his delegation. |
Г-н Росси (Швейцария) говорит, что вопрос о межправительственной платформе относится к числу наиболее важных вопросов для его делегации. |
The analysis contained in the report was especially valuable for States such as Switzerland, which had a long tradition of serving as host countries. |
Анализ, содержащийся в докладе, представляет особую ценность для таких государств, как Швейцария, которые в течение долгого времени традиционно играют роль принимающей страны. |
Switzerland also believes that the debate that was initiated at the Meeting should be incorporated into the activities of the sixty-sixth session of the General Assembly. |
Швейцария также считает, что начатые в ходе этого Совещания прения должны быть включены в рамки деятельности в ходе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Robert Kennedy University, Zurich, Switzerland |
Университет Роберта Кеннеди, Цюрих, Швейцария |
92.183. Investigate carefully each case of immigrants' incarceration (Switzerland); |
92.183 тщательным образом расследовать каждый случай лишения свободы иммигрантов в тюрьму (Швейцария); |
Switzerland commended Malawi for adopting several national policies aimed at promoting the rights and well-being of children, notably in the areas of education, food security and HIV/AIDs. |
Швейцария высоко оценила принятие Малави целого ряда национальных программ, направленных на поощрение прав и благополучие детей, особенно в областях образования, продовольственной безопасности и борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
88.71 Guarantee to prisoners access to basic medical care and adequate food (Switzerland); |
88.71 гарантировать заключенным доступ к элементарному медицинскому обслуживанию и адекватному питанию (Швейцария); |
In October 2011, a consultation gathering academics was organized in Luzern, Switzerland, and an expert meeting on individual communications was held in Geneva. |
В октябре 2011 года в Люцерне, Швейцария, была проведена консультация с участием представителей научных кругов, а в Женеве состоялось совещание экспертов по вопросу об индивидуальных сообщениях. |
88.35. Adopt and implement efficiently a law against domestic violence (Switzerland); |
88.35 принять и эффективно осуществлять закон о борьбе с бытовым насилием (Швейцария); |
Proceed to all necessary legal and constitutional amendments in order to totally abolish the death penalty (Switzerland); |
90.24 принять все необходимые правовые и конституционные поправки с целью полной отмены смертной казни (Швейцария); |
Ratify the ICCPR-OP2 (Switzerland); |
89.7 ратифицировать ФП2-МПГПП (Швейцария); |