Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland's position of principle as a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is that the rights guaranteed in that instrument have programmatic value. В своем качестве государства - участника Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах Швейцария признает, что экономические, социальные и культурные права, гарантируемые в этом Пакте, носят в принципе программный характер.
Ratification: Switzerland (27 October 2006)1 Ратификация: Швейцария (27 октября 2006 года)1
A detailed description of measures taken by Switzerland follows: Если говорить более подробно, то Швейцария приняла нижеследующие меры.
Mr. Gerald Edwards, Senior Advisor, Financial Stability Forum, Bern, Switzerland Г-н Джеральд Эдвардс, старший советник, Форум финансовой стабильности, Берн, Швейцария
Mr. Philippe Regnier, Professor, Director of Modern Asia Research Centre, Graduate Institute of Development Studies, Switzerland Г-н Филипп Ренье, профессор, директор Центра проблем современной Азии, Высший институт исследований по проблемам развития, Швейцария
Mr. Burkhard Feldmann, Ciba Specialty Chemicals, Switzerland Г-н Буркхард Фельдман, "Сиба Спешиалти кемикалз", Швейцария
Latin America (distance learning), Switzerland Латинская Америка (дистанционное обучение), Швейцария
FAFICS liaison officers are in regular contact with CONGO in Geneva (Switzerland), New York (United States) and Vienna (Austria). Сотрудники ФАФИКС по поддержанию связей наладили регулярные контакты с КОНПО в Женеве (Швейцария), Нью-Йорке (Соединенные Штаты Америки) и Вене (Австрия).
40th Anniversary Conference of United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) in Geneva (Switzerland), 20-21 April 2004: ICHRP participated. Сороковая годовщина Конференции Научно-исследовательского института социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД) в Женеве (Швейцария), 20 - 21 апреля 2004 года, в работе которой приняли участие представители МСППЧ.
World Summit on the Information Society: ICHRP presented its report Journalism, Media and the challenge of human rights reporting at side meeting, Geneva (Switzerland), 12 December 2003. Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества. 12 декабря 2003 года МСППЧ представил свой доклад «Журналистика, средства массовой информации и проблемы отчетности по вопросам прав человека» в ходе параллельного заседания, которое состоялось в Женеве (Швейцария).
Migrants: 177 projects, practical and legal problems e.g. Switzerland, Geneva: Advocacy for illegal migrants Мигранты: 177 проектов, связанных с решением практических и юридических проблем (пример - защита интересов незаконных мигрантов, Женева, Швейцария).
Expert meeting with UNEP in Geneva, Switzerland, 11 May 2006 on development and sustainability in the WTO fishery subsidies negotiations: issues and alternatives organized with UNEP. Совещание с ЮНЕП на уровне экспертов, Женева, Швейцария, 11 мая 2006 года, по вопросам развития и устойчивости в контексте переговоров по субсидированию рыбного хозяйства в рамках ВТО: вопросы и альтернативы.
Economic and Social Council Session, Non Governmental Organisation (NGO) CSW Conference: Towards full implementation of the Beijing Platform for Action, 21-22 July 2003, Geneva, Switzerland. Сессия Экономического и Социального Совета, конференция Комиссии по положению женщин с участием неправительственных организаций (НПО) на тему «На пути к осуществлению в полном объеме Пекинской платформы действий», 21 - 22 июля 2003 года, Женева, Швейцария.
b) Since 2005, the organization has had permanent representation at Geneva, Switzerland. Ь) Начиная с 2005 года организация имеет постоянное представительство в Женеве, Швейцария.
PDHRE participated in the preparation of "Human Rights and the World Summit on the Information Society" in Geneva, Switzerland, 1-5 July. НДОПЧ участвовало в подготовке в Женеве, Швейцария, 1 - 5 июля, документа под названием «Права человека и Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества».
The headquarters is in Geneva, Switzerland. Regional offices and project offices are located in Asia, Latin America and Africa. Ее штаб-квартира находится в Женеве, Швейцария, а региональные отделения и бюро по проектам расположены в Азии, Латинской Америке и Африке.
Switzerland welcomes any comments on the content of the paper and is ready to facilitate a dialogue on this topic within the HSN or other interested States. Швейцария приветствует представление любых замечаний по содержанию этого документа и готова содействовать диалогу по этой теме в рамках Сети безопасности человека или с другими заинтересованными государствами.
Abstaining: Switzerland, Ukraine.] Воздержались: Украина, Швейцария.]
Switzerland eagerly awaits the final report on the inventory that the Secretary-General will submit to the General Assembly at its sixty-third session. Швейцария с нетерпением ожидает опубликования заключительного доклада со списком мероприятий, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
USA - Spain - Canada - Switzerland Италия, США, Испания, Канада, Швейцария
I should also like to draw the Assembly's attention to the position paper that Switzerland has circulated in the Hall along with its statement. Я хотел бы также обратить внимание Ассамблеи на позиционный документ, который Швейцария распространила в зале Ассамблеи наряду со своим выступлением.
Beginning last year, Switzerland has provided financial support for several activities of the Task Force's working group on tackling the financing of terrorism. Начиная с прошлого года, Швейцария предоставляет финансовую помощь для осуществления некоторых видов деятельности рабочей группы Целевой группы в области борьбы с финансированием терроризма.
Switzerland is eager to contribute to global efforts to ensure that the Convention on the Rights of the Child can become a reality for every girl and every boy. Швейцария стремится внести свой вклад в глобальные усилия к тому, чтобы Конвенция о правах ребенка стала реальностью для каждой девочки и каждого мальчика.
Switzerland stressed the importance of cross-sectoral communication, adaptation to climate change, and improving sector governance and tenure and a proactive role in leading the Collaborative Partnership on Forests. Швейцария подчеркнула важность коммуникационной деятельности на кросс-секторальном уровне, адаптации к изменению климата и улучшения системы управления и собственности в секторе, а также активную роль в руководстве деятельностью Основанного на сотрудничестве партнерства в отношении лесов.
Foundation against Racism and Anti-Semitism (Switzerland) Фонд борьбы с расизмом и антисемитизмом (Швейцария)