Foreigners living illegally in Switzerland are obviously for the most part not covered by the statistics. |
Очевидно, что иностранцы, находящиеся в стране незаконно, чаще всего не включаются в статистику. |
Lastly, by awarding scholarships to foreign students and artists, the Confederation contributes to maintaining an active presence of other cultures in Switzerland. |
Наконец, путем предоставления стипендий студентам и зарубежным творческим работникам Конфедерация способствует сохранению активного присутствия других культур в стране. |
It prepared a report on the situation in Switzerland for the 1995 World Conference on Women in Beijing. |
Швейцарией был подготовлен доклад о положении в стране для Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году в Пекине. |
The provisions of international law form an integral part of the Swiss legal order as from their entry into force in Switzerland. |
Положения международного права являются неотъемлемой частью правовой системы Швейцарии с момента их вступления в силу в стране. |
Paragraph 3.2.2.2 - Swiss veterinary authorities anticipate banning the road transport in Switzerland of animals with hooves. |
Пункт 3.2.2.2 - ветеринарные власти Швейцарии планируют запретить в своей стране автомобильные перевозки копытных животных. |
It therefore views promoting the integration of foreigners living in Switzerland as a paramount goal. |
В этой связи она считает принципиально важным содействовать максимальной интеграции иностранцев, проживающих в нашей стране. |
That language reflected more accurately the current state of the debate in Switzerland. |
Такая формулировка более точно отражает нынешнее состояние дебатов по этому вопросу, ведущихся в настоящее время в стране. |
There are families living in Switzerland illegally whose children do not, in some cases, go to school at all. |
Действительно, встречаются иностранные семьи, проживающие в стране нелегально, и их дети в ряде случаев не охватываются школьным образованием. |
Nomads living in Switzerland generally have Swiss nationality and enjoy all the rights guaranteed by the Constitution, domestic law and the relevant international treaties, without discrimination. |
Проживающие в стране кочевники, как правило, имеют швейцарское гражданство и без дискриминации пользуются всеми правами, гарантированными Конституцией, законодательством и соответствующими международными договорами. |
All the other deportees due to take the same flight had been returned to their respective cantons and therefore potential witnesses were still in Switzerland. |
Все другие подлежавшие депортации этим рейсом лица были возвращены в кантоны, где они проживали, так что все потенциальные свидетели по-прежнему находятся в стране. |
In 1990, he obtained political asylum in Switzerland, where he continued to denounce human rights violations in his country. |
В 1990 году он получил политическое убежище в Швейцарии, где продолжил деятельность по разоблачению нарушений прав человека в своей стране. |
Switzerland reported that the country has passed a road safety action plan after lengthy, multi-year deliberations. |
Швейцария сообщила, что после продолжительных многолетних обсуждений в стране был принят план действий в области безопасности дорожного движения. |
Mr. Abilio thanked the Government of Switzerland for hosting the meeting. |
Г-н Абилиу поблагодарил правительство Швейцарии за проведение у себя в стране этого совещания. |
Representatives of all parties who spoke thanked the Government and people of Switzerland for their hospitality in hosting the current meeting. |
Представители всех выступивших Сторон выразили признательность правительству и народу Швейцарии за их гостеприимство в проведении у себя в стране нынешнего Совещания. |
Later, the country was granted the Generalized System of Preferences beneficiary status by Canada, Japan, Norway, Switzerland and the United States. |
Позднее Канада, Норвегия, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония предоставили стране статус бенефициара в общей системе преференций. |
Switzerland does not have indigenous peoples as defined in pre-colonial societies, although there are minority groups in the country. |
В Швейцарии коренные народы, как это определялось в доколониальных обществах, не проживают, однако в стране имеются группы меньшинств. |
The Seminar will take place at the invitation of the Government of Switzerland. |
Семинар будет проведен по приглашению правительства Швейцарии в этой стране. |
Ms. Ramseyer (Switzerland) said there was no Constitutional Court as such. |
Г-жа Рамсейер (Швейцария) говорит, что в стране нет конституционного суда как такового. |
Such as principles that regulate the administrative procedures in Switzerland as the country with firm democratic traditions are presented and commented in the book. |
В книге приведены и прокомментированы принципы, регулирующие административные процедуры в Швейцарии, стране, имеющей прочные демократические традиции. |
Switzerland's beauty and tranquillity... we Chinese fantasize about it. |
Все китайцы мечтают о прекрасной и тихой стране Швейцарии. |
A further requirement was that anybody representing Switzerland in the country of extradition should be free to visit the extradited person. |
Другое требование заключается в том, что любому лицу, представляющему Швейцарию в стране экстрадиции, должна предоставляться свобода посещения выданного лица. |
The Group welcomed the offer of the Government of Switzerland to host the international Conference, without prejudice to any other offer. |
Группа приветствовала предложение правительства Швейцарии о проведении международной конференции в этой стране, что, однако, не исключает рассмотрения любого другого предложения. |
It is understood that the Government of Switzerland has offered to host the conference. |
Известно, что правительство Швейцарии предложило провести конференцию в этой стране. |
According to a widely accepted estimate, there are 20000 to 30000 illiterate persons in Switzerland. |
Согласно общепринятой оценке для всей Швейцарии, в стране насчитывается в целом от 20000 до 30000 неграмотных. |
The observer for Switzerland sought to clarify the position of the Roma in his country. |
Наблюдатель от Швейцарии попытался разъяснить положение рома в его стране. |