Примеры в контексте "Switzerland - Стране"

Примеры: Switzerland - Стране
Foreigners living illegally in Switzerland are obviously for the most part not covered by the statistics. Очевидно, что иностранцы, находящиеся в стране незаконно, чаще всего не включаются в статистику.
Lastly, by awarding scholarships to foreign students and artists, the Confederation contributes to maintaining an active presence of other cultures in Switzerland. Наконец, путем предоставления стипендий студентам и зарубежным творческим работникам Конфедерация способствует сохранению активного присутствия других культур в стране.
It prepared a report on the situation in Switzerland for the 1995 World Conference on Women in Beijing. Швейцарией был подготовлен доклад о положении в стране для Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году в Пекине.
The provisions of international law form an integral part of the Swiss legal order as from their entry into force in Switzerland. Положения международного права являются неотъемлемой частью правовой системы Швейцарии с момента их вступления в силу в стране.
Paragraph 3.2.2.2 - Swiss veterinary authorities anticipate banning the road transport in Switzerland of animals with hooves. Пункт 3.2.2.2 - ветеринарные власти Швейцарии планируют запретить в своей стране автомобильные перевозки копытных животных.
It therefore views promoting the integration of foreigners living in Switzerland as a paramount goal. В этой связи она считает принципиально важным содействовать максимальной интеграции иностранцев, проживающих в нашей стране.
That language reflected more accurately the current state of the debate in Switzerland. Такая формулировка более точно отражает нынешнее состояние дебатов по этому вопросу, ведущихся в настоящее время в стране.
There are families living in Switzerland illegally whose children do not, in some cases, go to school at all. Действительно, встречаются иностранные семьи, проживающие в стране нелегально, и их дети в ряде случаев не охватываются школьным образованием.
Nomads living in Switzerland generally have Swiss nationality and enjoy all the rights guaranteed by the Constitution, domestic law and the relevant international treaties, without discrimination. Проживающие в стране кочевники, как правило, имеют швейцарское гражданство и без дискриминации пользуются всеми правами, гарантированными Конституцией, законодательством и соответствующими международными договорами.
All the other deportees due to take the same flight had been returned to their respective cantons and therefore potential witnesses were still in Switzerland. Все другие подлежавшие депортации этим рейсом лица были возвращены в кантоны, где они проживали, так что все потенциальные свидетели по-прежнему находятся в стране.
In 1990, he obtained political asylum in Switzerland, where he continued to denounce human rights violations in his country. В 1990 году он получил политическое убежище в Швейцарии, где продолжил деятельность по разоблачению нарушений прав человека в своей стране.
Switzerland reported that the country has passed a road safety action plan after lengthy, multi-year deliberations. Швейцария сообщила, что после продолжительных многолетних обсуждений в стране был принят план действий в области безопасности дорожного движения.
Mr. Abilio thanked the Government of Switzerland for hosting the meeting. Г-н Абилиу поблагодарил правительство Швейцарии за проведение у себя в стране этого совещания.
Representatives of all parties who spoke thanked the Government and people of Switzerland for their hospitality in hosting the current meeting. Представители всех выступивших Сторон выразили признательность правительству и народу Швейцарии за их гостеприимство в проведении у себя в стране нынешнего Совещания.
Later, the country was granted the Generalized System of Preferences beneficiary status by Canada, Japan, Norway, Switzerland and the United States. Позднее Канада, Норвегия, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония предоставили стране статус бенефициара в общей системе преференций.
Switzerland does not have indigenous peoples as defined in pre-colonial societies, although there are minority groups in the country. В Швейцарии коренные народы, как это определялось в доколониальных обществах, не проживают, однако в стране имеются группы меньшинств.
The Seminar will take place at the invitation of the Government of Switzerland. Семинар будет проведен по приглашению правительства Швейцарии в этой стране.
Ms. Ramseyer (Switzerland) said there was no Constitutional Court as such. Г-жа Рамсейер (Швейцария) говорит, что в стране нет конституционного суда как такового.
Such as principles that regulate the administrative procedures in Switzerland as the country with firm democratic traditions are presented and commented in the book. В книге приведены и прокомментированы принципы, регулирующие административные процедуры в Швейцарии, стране, имеющей прочные демократические традиции.
Switzerland's beauty and tranquillity... we Chinese fantasize about it. Все китайцы мечтают о прекрасной и тихой стране Швейцарии.
A further requirement was that anybody representing Switzerland in the country of extradition should be free to visit the extradited person. Другое требование заключается в том, что любому лицу, представляющему Швейцарию в стране экстрадиции, должна предоставляться свобода посещения выданного лица.
The Group welcomed the offer of the Government of Switzerland to host the international Conference, without prejudice to any other offer. Группа приветствовала предложение правительства Швейцарии о проведении международной конференции в этой стране, что, однако, не исключает рассмотрения любого другого предложения.
It is understood that the Government of Switzerland has offered to host the conference. Известно, что правительство Швейцарии предложило провести конференцию в этой стране.
According to a widely accepted estimate, there are 20000 to 30000 illiterate persons in Switzerland. Согласно общепринятой оценке для всей Швейцарии, в стране насчитывается в целом от 20000 до 30000 неграмотных.
The observer for Switzerland sought to clarify the position of the Roma in his country. Наблюдатель от Швейцарии попытался разъяснить положение рома в его стране.