Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Austria, Lithuania, the Russian Federation, the Slovak Republic, Sweden, Switzerland, and Ukraine all completed their deployments over the reporting period. За отчетный период Австрия, Литва, Российская Федерация, Словацкая Республика, Украина, Швейцария и Швеция завершили развертывание своих контингентов.
Switzerland welcomes, in particular, the approach that the Court adopts in its relations with States, based on cooperation and positive complementarity. Швейцария, в частности, приветствует принятый Судом подход к развитию отношений с государствами.
Through close cooperation with IAEA and other States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or members of the Agency, Switzerland is actively combating the illegal trade in nuclear technology. Путем тесного сотрудничества с МАГАТЭ, а также другими государствами-участниками Договора о нераспространении ядерного оружия или членами Агентства Швейцария ведет активную борьбу против незаконной торговли ядерной технологией.
Switzerland noted that one Questionnaire was received from Eurostat by the Office of Statistics, and another from ECMT by the Ministry of Transport. З. Швейцария отметила, что один вопросник был получен статистическим управлением от Евростат, а другой - министерством транспорта от ЕКМТ.
Countries which are actively repatriating Sri Lankans include Switzerland, Germany, Sweden, Norway, the United Kingdom, Italy and the Netherlands. В число стран, активно репатриирующих шри-ланкийцев, входят Швейцария, Германия, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Италия и Нидерланды.
This component of the Inter-Agency Task Force work has been presented to the Thirteenth World Meteorological Congress, Geneva, Switzerland, 4-26 May 1999. Эта часть работы Межучрежденческой целевой группы была представлена на тринадцатом Всемирном метеорологическом конгрессе, состоявшемся в Женеве, Швейцария, 4-26 мая 1999 года.
Keith Krause (Strategic Studies Programme, Graduate Institute of international Studies, Switzerland) Кейт Крауз (Программа стратегических исследований, Институт международных отношений, Швейцария)
Ms. Alice Landau, Department of Political Science, University of Geneva, Switzerland Г-жа Алис Ландау, факультет политических наук, Женевский университет, Швейцария
With regard to the financial mechanism for the Rio conventions - the Global Environment Facility (GEF) - Switzerland is satisfied with the progress achieved in accelerating the procedures for adopting projects. Что касается финансового механизма конвенций Рио-де-Жанейро - Глобального экологического фонда (ГЭФ), - Швейцария удовлетворена прогрессом, достигнутым в ускорении процедур для принятия проектов.
Its Council has representatives from all over the world, and it has offices in all regions, as well as a headquarters in Gland, Switzerland. Его Совет включает представителей из многих стран мира и располагает отделениями во всех регионах, а также штаб-квартирой в Глане, Швейцария.
It is through the effective control of primary chemicals and a relentless struggle against money-laundering that Switzerland intends to reach an important stage in the fight against organized crime. Именно за счет эффективного контроля за исходными химикатами и непреклонной борьбы с отмыванием денег Швейцария намерена достичь важного этапа в войне с организованной преступностью.
Mr. ZELLWEGER (Switzerland) said that the text of article 15 was the fruit of long discussions and would be best left unchanged. Г-н ЦЕЛЬВЕГЕР (Швейцария) говорит, что текст статьи 15 является плодом продолжительных обсуждений и должен быть оставлен без изменений.
However, Switzerland could not endorse the adoption of some other model, particularly if it took the form of an opting-out mechanism for war crimes. Однако Швейцария не может согласиться с принятием какой-либо иной модели, особенно если она принимает форму отказа от механизма рассмотрения военных преступлений.
Mr. Maurer (Switzerland) (interpretation from French): The serious issue that we are discussing is the applicability of the Geneva Conventions. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Обсуждаемый нами серьезный вопрос связан с выполнением положений Женевских конвенций.
In due course, Switzerland will present to the High Contracting Parties to the Geneva Conventions and to the Secretary-General its assessment of this matter. В надлежащее время Швейцария представит Высоким Договаривающимся Сторонам Женевских конвенций, равно как и Генеральному секретарю свои заключения на этот счет.
Switzerland was committed to that process, especially with respect to heavily indebted countries that were prepared to adopt fundamental economic and structural reforms to resolve the deadlock. Швейцария привержена этому процессу, особенно в отношении стран - крупных должников, которые готовы осуществить коренные экономические и структурные реформы для выхода из тупикового положения.
The QELROs should be periodically revised to include new information delivered by science. (Switzerland) ЦПКОСВ следует периодически пересматривать на предмет включения новой научной информации. (Швейцария)
A mechanism should be created to monitor the implementation of and compliance with the Protocol. (Switzerland) Следует создать механизм для наблюдения за осуществлением и соблюдением Протокола. (Швейцария)
Decision-making authority should rest with the Parties to the Protocol. (Switzerland) Полномочиями принимать решения должны обладать Стороны Протокола. (Швейцария)
The last meeting of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics was held on 17 and 18 June 1999 at Basle, Switzerland. Последнее совещание Межучрежденческой целевой группы по статистике финансов было проведено 17 и 18 июня 1999 года в Базеле, Швейцария.
Belgium, Finland, Switzerland, U.S. Census Bureau and U.S. National Center for Health Statistics offered to either contribute to the Invited paper or prepare supporting papers. Бельгия, Финляндия, Швейцария, Бюро переписей США и Национальный центр по статистике здравоохранения США выразили готовность содействовать подготовке специального документа или подготовить вспомогательные документы.
Other preference-giving countries, in particular Canada and Switzerland, have also substantially revised their GSP schemes and expanded GSP benefits to a large number of new products. Значительно пересмотрели свои схемы ОСП и распространили льготы ОСП на большое число новых видов продукции другие предоставляющие преференциальный режим страны, в частности Канада и Швейцария.
Switzerland is well-known to be one of the most advanced States in this area. Швейцария является, как известно, одним из самых передовых
Nevertheless, Switzerland does not reject this prospect out of hand because it is prepared to discuss the problem of anti-personnel landmines anywhere and at any time. Однако Швейцария не отвергает наотрез такую перспективу, поскольку она готова обсуждать проблему противопехотных мин в любое время и в любом месте.
In this respect Switzerland welcomed the conclusion in 1990 of a bilateral agreement between these two countries on the joint verification of the destruction of their chemical weapons. В этой связи Швейцария испытывает удовлетворение по поводу заключенного между этими двумя странами в 1990 году двустороннего соглашения о совместной проверке уничтожения их запасов химического оружия.