Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
As a partner in the Regime, Switzerland regularly updates its national list of articles covered by the Regime. Будучи партнером в рамках Режима, Швейцария регулярно обновляет свой национальный список наименований и предметов, охватываемых Режимом.
In the same vein, other developmental partners such as Switzerland and Japan have decided to resume projects within the country. Равным образом, другие партнеры в области развития, например Швейцария и Япония, решили возобновить осуществление в стране своих проектов.
Gold: Finland, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, United States of America and European Commission. Золото: Испания, Норвегия, Швейцария, Швеция, Соединенные Штаты Америки, Финляндия и Европейская комиссия.
However, in some areas, Switzerland had to relinquish its rule-making powers to the European Union. Тем не менее в некоторых областях Швейцария была вынуждена уступить свои нормотворческие полномочия Европейскому союзу.
It is managed by its Council, and its Secretariat headquarters are based in Gland, Switzerland. Управление Союзом осуществляют его Совет и секретариат со штаб-квартирой в Глане, Швейцария.
Denmark, France, Monaco and Switzerland did not agree that the priority focus should be on human rights. Дания, Монако, Франция и Швейцария не согласились с тем, что основное внимание следует сосредоточить на правах человека.
Austria, Belgium, Finland, France and Switzerland also increased their contributions. Австрия, Бельгия, Финляндия, Франция и Швейцария также увеличили свои взносы.
Switzerland acceded to the ADN on 8 February 2011. 8 февраля 2011 года к ВОПОГ присоединилась Швейцария.
Mr. Seger (Switzerland) said that the Burundi configuration would need every available form of political support. Г-н Сеже (Швейцария) говорит, что структуре по Бурунди будет необходима любая форма политической поддержки.
During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, Switzerland submitted a draft decision on developing additional information on alternatives to ozone-depleting substances. ЗЗ. В ходе тридцать первого совещания Рабочей группы открытого состава Швейцария представила проект решения о подготовке дополнительной информации по альтернативам озоноразрушающим веществам.
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
For its part, Switzerland remained fully committed to UNIDO. Швейцария, со своей стороны, по-прежнему полностью привержена деятельности ЮНИДО.
Austria, Belgium, France, Netherlands, Norway and Switzerland offered in-kind contributions in the form of provision of experts. Австрия, Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Франция и Швейцария предложили помощь натурой в виде предоставления экспертов.
Switzerland acceded to the ADN on 8 February 2011. Швейцария присоединилась к ВОПОГ 8 февраля 2011 года.
The participants recommended that a next meeting in the Group of Experts on Business Registers should take place in autumn 2013 in Geneva, Switzerland. Участники рекомендовали провести следующее совещание Группы экспертов по коммерческим регистрам осенью 2013 года в Женеве, Швейцария.
Switzerland sent a simple letter with key information. Швейцария направляет просто письмо, содержащее основную информацию.
In addition, France, Slovenia and Switzerland explicitly mentioned the inclusion of the EIA documentation. Кроме того, Словения, Франция и Швейцария особо упомянули о включении в уведомление документации по ОВОС.
If the affected Party did not comply with the time frame, Sweden, Switzerland and the United Kingdom would send a reminder. Если затрагиваемая Сторона не соблюдает установленные сроки, то Соединенное Королевство, Швейцария и Швеция направляют напоминание.
Switzerland also noted that shared practical experience for joint projects had helped overcome difficulties. Швейцария отметила также, что преодолению трудностей способствует обмен практическим опытом осуществления совместных проектов.
Switzerland noted the question of which country's criteria should be used to determine the significance of impact in the affected Party. Швейцария обратила внимание на вопрос о том, критерии какой страны должны использоваться для установления значительности воздействия в затрагиваемой Стороне.
On that understanding, Switzerland had been able to sign the Oslo ministerial mandate for negotiating the agreement. Именно при этом понимании Швейцария подписала принятый в Осло на уровне министров мандат на ведение переговоров по этому соглашению.
Switzerland is a member of the Proliferation Security Initiative. Инициатива по предотвращению распространения (Швейцария является участником).
Terrorism in all its forms and manifestations has consistently been condemned by Switzerland, regardless of the reasons invoked to justify it. Швейцария неизменно осуждала терроризм во всех его формах и проявлениях независимо от его мотивов.
Switzerland uses all available sources to establish the legitimacy of a potential end-user. Швейцария пользуется всеми доступными источниками для подтверждения законности потенциального конечного пользователя.
If there is reason to believe that the transit violates international control measures adhered to by Switzerland, the transit is prohibited. Транзит запрещается при наличии оснований полагать, что он является нарушением международных мер по контролю, к которым присоединилась Швейцария.