Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Other Parties cited research on critical loads (Croatia, Ireland, Italy, Norway, Poland, Switzerland). Другие Стороны ссылаются на проводимые исследования о критических нагрузках (Ирландия, Италия, Норвегия, Польша, Хорватия, Швейцария).
Switzerland recently held an international workshop aimed at identifying means to improve the involvement of non-State actors in the banning of anti-personnel mines. Недавно Швейцария организовала международный семинар по выявлению путей для более широкого участия негосударственных субъектов в кампании по запрещению противопехотных мин.
Switzerland had developed a dynamic emission calculation model as well as a representative survey on relevant farm management parameters. Швейцария разработала динамическую модель расчета выбросов, а также провела репрезентативное обследование соответствующих параметров организации сельскохозяйственного производства.
They also agreed that Switzerland would become a point country for cooperation in this area. Они также согласились с тем, что Швейцария должна стать центром сотрудничества в этой области.
The following countries were represented: France, Germany, Switzerland, United Kingdom. Были представлены следующие страны: Германия, Соединенное Королевство, Франция и Швейцария.
Switzerland is a neutral State whose status is enshrined in international law. Швейцария является нейтральным государством, статус которого закреплен в международном праве.
The Council was informed that Japan, the Russian Federation and Switzerland had joined as co-sponsors of the revised draft resolution. Совет был информирован о том, что к числу авторов пересмотренного проекта резолюции присоединились Российская Федерация, Швейцария и Япония.
We can make the following observations: Gemstones: Switzerland holds a strong position in the diamonds trade. По этому поводу можно сделать следующие комментарии: - Драгоценные камни: Швейцария занимает одну из ведущих позиций в торговле алмазами.
Shallops, according to the documents, were to be paid through a bank in Geneva, Switzerland. Средства Шаллопам, согласно документам, переводились через банк в Женеве, Швейцария.
Switzerland and the United Kingdom have reported rejections of visa applications by individuals on the list. Швейцария и Соединенное Королевство сообщили о фактах отказа в выдаче виз лицам, включенным в список.
Switzerland has incorporated them fully into its legislation (PC, money-laundering law). Швейцария полностью интегрировала их в свой правопорядок (УК, закон об отмывании денег).
Switzerland made suggestions for strengthening "know your customer" rules and for increased surveillance of the non-banking sector. Швейцария внесла предложения относительно усиления принципа «знай своего клиента» и осуществления более строгого контроля за внебанковским сектором.
Switzerland acts both to prevent and to suppress. Швейцария принимает как превентивные, так и карательные меры.
Germany and Switzerland conditioned their acceptance by the entry into force of the 1997 Agreement on Periodical Technical Inspections. Германия и Швейцария согласились принять ее при условии вступления в силу Соглашения о периодических технических осмотрах 1997 года.
Switzerland, together with France, has been active for a long time in efforts to draft an international instrument on marking and tracing. Швейцария совместно с Францией уже давно прилагает активные усилия, направленные на разработку международного документа относительно маркировки и отслеживания.
Switzerland furthermore supports the current diplomatic process, and is willing to contribute to it. Швейцария поддерживает также нынешний дипломатический процесс и готова внести свой вклад в него.
Switzerland in particular has worked in conjunction with France to prepare a draft international instrument for tracing and marking these weapons. Швейцария взаимодействовала, в частности, с Францией в рамках подготовки проекта международного документа об отслеживании и маркировке этих видов оружия.
To that end, Switzerland was seeking to make its macrofinancial assistance more effective and sustainable. С этой целью Швейцария стремится придавать своей макрофинансовой помощи более эффективный и стабилизующий характер.
Switzerland welcomes the decision of the Secretary-General to set up a panel of experts to consider the possible ways to achieve that. Швейцария приветствует решение Генерального секретаря о создании группы экспертов для рассмотрения возможных путей достижения этой цели.
Switzerland joined the United Nations as a neutral country. Швейцария вступила в члены Организации Объединенных Наций как нейтральная страна.
If such a process is initiated, Switzerland will be willing to chair the working group set up as a result. Если такой процесс начнется, Швейцария будет готова председательствовать в созданной для этого рабочей группе.
Switzerland supported a multilateral development system with a balanced multipolar architecture in which each element could fully play its role. Швейцария выступает за многостороннюю систему развития, имеющую сбалансированную многополюсную структуру, в которой каждый элемент мог бы полностью оправдывать свою роль.
Switzerland attached great importance to lessons learned and shared the concern about the growing number of disasters associated with extreme weather events. Швейцария придает большое значение необходимости учета извлеченных уроков и разделяет обеспокоенность по поводу увеличения числа бедствий, связанных с экстремальными погодными явлениями.
Switzerland approves all efforts to implement the road map and strongly supports it. Швейцария одобряет все усилия по осуществлению «дорожной карты» и решительно ее поддерживает.
If the Members of the Organization concur, Switzerland is ready to take the chair. С согласия членов Организации Швейцария была бы готова возглавить такую группу.