Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
My statement will touch on several aspects of human rights to which Switzerland attaches special importance. В своем выступлении я затрону некоторые аспекты прав человека, которым Швейцария придает особое значение.
The organization moved its headquarters from Geneva, Switzerland to Bonn, Germany in July and celebrated its twenty-fifth anniversary. В июле эта организация перевела свою штаб-квартиру из Женевы, Швейцария, в Бонн, Германия, и отметила свое 25-летие.
The Second World Trade Organization Ministerial Conference is to take place in Geneva (Switzerland) in May 1998. Второе совещание Всемирной торговой организации на уровне министров состоится в мае 1998 года в Женеве (Швейцария).
Switzerland believes that this is primarily because existing instruments are not sufficiently well known, respected or applied. Швейцария считает, что это, прежде всего, объясняется недостаточной степенью знания соблюдения или применения существующих договоров.
Comments were received from the following States: Norway, Switzerland. Были получены замечания от следующих государств: Норвегия, Швейцария.
For this reason, Switzerland is committed to ensuring that children enjoy specific protection in armed conflicts. В силу этой причины Швейцария принимает меры к тому, чтобы дети пользовались во время вооруженных конфликтов особой защитой.
Switzerland is prepared to welcome a special session of the United Nations General Assembly in Geneva in the year 2000. Швейцария готова выступить в качестве принимающей стороны специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в Женеве в 2000 году.
Switzerland will assume all additional costs to the United Nations, and support the participation of least developed countries. Швейцария примет на себя все дополнительные расходы Организации Объединенных Наций и поддержит участие наименее развитых стран.
Switzerland has allocated substantial funding to finance some of these parallel events. Швейцария выделила значительные средства для финансирования некоторых из этих параллельных мероприятий.
Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. Швейцария окажет поддержку проведению этой конференции, среди прочего, посредством облегчения участия в ней делегаций из развивающихся стран.
Last year, Switzerland organized a seminar on that conference. В прошлом году Швейцария организовала семинар, посвященный этой конференции.
Mr. E. Berger (Switzerland) informed the Meeting of the progress made in the preparation of a study on industrial safety. Г-н Е. Бергер (Швейцария) проинформировал Совещание о ходе подготовки исследования по вопросам обеспечения безопасности в промышленности.
The order committed Switzerland to action on any applications for arrest and transfer of wanted persons by the Tribunals. Этим указом Швейцария берет на себя обязательство принимать меры в связи с любыми просьбами указанных трибуналов об аресте и выдаче разыскиваемых лиц.
Mr. GARVALOV said that everyone recognized that Switzerland was a democratic society with long-standing traditions. Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что никто не оспаривает тот факт, что Швейцария является демократическим обществом с давними традициями.
Participation in a racist organization did not constitute an offence, Switzerland having made a reservation in connection with article 4. Участие в расистской организации не содержит состава преступления, в связи с чем Швейцария сделала оговорку в отношении статьи 4.
However, Switzerland was closely following developments in Kosovo. Швейцария продолжает уделять самое пристальное внимание развитию событий в Косово.
Switzerland currently provides technical assistance in the framework of the OPCW Action Plan on Article VII of the Chemical Weapons Convention. В настоящее время Швейцария оказывает техническую помощь в рамках Плана действий ИЗХО в связи со статьей VII Конвенции по химическому оружию.
Switzerland intends to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as soon as compliance with constitutional procedure allows. Швейцария намерена ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности сразу же, как только будут выполнены предусмотренные Конституцией соответствующие процедуры.
In the coming months, Switzerland intends to clarify and upgrade its profile and activity in the field of technical assistance. З. В предстоящие месяцы Швейцария намерена уточнить и активизировать свою роль и деятельность в области технической помощи.
Switzerland supports solutions which take account of technical requirements and safety in the most efficient form possible. Швейцария поддерживает решения, которые наиболее оптимальным образом учитывают технические требования и требования в области безопасности.
Against: Belgium, Bulgaria, Hungary, Italy, Serbia and Montenegro, Spain, Switzerland. Голосовали против: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Италия, Сербия и Черногория, Швейцария.
Switzerland will continue to provide active support for that initiative, which we believe is moving in the right direction. Швейцария будет продолжать оказывать активную поддержку этой инициативе, которая, мы считаем, развивается в правильном направлении.
Switzerland, however, wishes to make the following three comments for the record. Однако, Швейцария хотела бы сделать следующие три замечания для отражения в отчете.
Switzerland continues to believe that these conclusions and outcomes must be reaffirmed unambiguously, and it is ready to do so. Швейцария по-прежнему считает, что эти выводы и решения необходимо однозначно подтвердить, что мы и собираемся сделать.
Thirdly, Switzerland does not believe that the outcomes and results of those conferences and summits should be renegotiated. В-третьих, Швейцария не считает, что решения и результаты этих конференций и саммитов должны быть пересмотрены.