Switzerland welcomes the constructive attitude demonstrated by the parties involved and hopes that the process for the complete denuclearization of the Korean peninsula will soon be successful. |
Швейцария приветствует конструктивный подход, продемонстрированный соответствующими сторонами, и надеется, что процесс полной денуклеаризации Корейского полуострова вскоре увенчается успехом. |
France and Switzerland also call on those States which have made reservations upon accession to the Protocol to consider constructively the withdrawal of such reservations. |
Франция и Швейцария также призывают те государства, которые сделали оговорки при присоединении к Протоколу, конструктивно подумать о снятии таких оговорок. |
Switzerland welcomed the steady rise in the number of States parties to the Protocol and invited all States which had not yet done so to accede to it. |
Швейцария рада росту числа государств участников Протокола и приглашает все государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к нему. |
Ms. Andrea Hoyos, Lausanne, Switzerland |
г-жа Андреа Ойос, Лозанна, Швейцария |
W. Benz (Institute of Physics of the University of Berne, Switzerland) |
В. Бенц (Институт физики Бернского университета, Швейцария) |
(Switzerland: keep paras 92 - 95) |
(Швейцария: оставить пункты 9295) |
Switzerland reported that additional liaison officers had been placed in key countries and that no complaints regarding time-spans for its response to requests for international assistance had been received. |
Швейцария сообщила, что дополнительные сотрудники по поддержанию связей были направлены в ключевые страны и что каких-либо жалоб в отношении своевременности получения ответов на просьбы об оказании международной помощи не поступало. |
The IPU Committee on United Nations Affairs met from 17 to 19 October 2011 in Bern, Switzerland, during the 125th IPU Assembly. |
Комитет МПС по делам Организации Объединенных Наций провел свою сессию в Берне, Швейцария, 17 - 19 октября 2011 года, во время 125-й Ассамблеи МПС. |
He reiterates that if Switzerland forcibly returns him to Ethiopia, it will violate its obligation under article 3 of the Convention. |
Он повторяет, что в случае, если Швейцария в принудительном порядке вышлет его в Эфиопию, она нарушит свое обязательство по статье З Конвенции. |
Foundation for International Relations and Development Studies (Switzerland) |
Фонд по исследованию международных отношений и проблем развития (Швейцария) |
Ratification by Switzerland was expected to take place in July 2012, subject to the result of an anticipated referendum. |
При условии, что предстоящий референдум пройдет с ожидаемым результатом, Швейцария ратифицирует эту конвенцию в июле 2012 года. |
Switzerland, inter alia, made the following contributions: |
Швейцария, среди прочего, внесла следующие взносы: |
Dr. Katia Papagianni, Director for Policy and Mediation Support, Centre for Humanitarian Dialogue, Geneva, Switzerland |
д-р Катя Пападжанни, директор по вопросам политики и поддержки посредничества, Центр за гуманитарный диалог, Женева, Швейцария |
Switzerland therefore welcomes the adoption at the fifty-fifth session of the General Conference of the IAEA in September of the Action Plan on Nuclear Safety. |
В связи с этим Швейцария с удовлетворением отмечает принятие Генеральной конференцией МАГАТЭ на ее состоявшейся в сентябре пятьдесят пятой сессии Плана действий по ядерной безопасности. |
As a member of the Human Rights Council, Switzerland is actively committed to strengthening the Council's actions on several themes. |
Будучи членом Совета по правам человека, Швейцария прилагает активные усилия для укрепления работы Совета по некоторым темам. |
Switzerland considers the IAEA Action Plan to be a first step in a process that should lead to a stronger global nuclear safety regime. |
Швейцария считает, что План действий МАГАТЭ является первым шагом в процессе, который должен привести к созданию более надежного глобального режима ядерной безопасности. |
Switzerland will propose the above-mentioned elements during the August 2012 special session of the States parties to the Convention on Nuclear Safety. |
Швейцария внесет предложение, содержащее указанные выше меры, в августе 2012 года в ходе специальной сессии государств - сторон Конвенции о ядерной безопасности. |
NPDs on IWRM are supported by the European Commission, bilateral donors (Denmark, Finland, Germany, Norway and Switzerland) and OSCE. |
Проведению ДНП по КУВР оказывали поддержку Европейская комиссия, двусторонние доноры (Дания, Финляндия, Германия, Норвегия и Швейцария) и ОБСЕ. |
Forests 2030: Policy Talk on the Future of Forests in Europe and North America, Geneva, Switzerland, 13 December 2011. |
Леса-2030: Политический диалог по вопросу о будущем лесов в Европе и Северной Америке, Женева, Швейцария, 13 декабря 2011 года. |
Seven countries - Australia, Germany, Italy, New Zealand, the Republic of Korea, Sweden and Switzerland - increased their aid in 2011. |
Несколько стран - Австралия, Германия, Италия, Новая Зеландия, Республика Корея, Швейцария и Швеция - увеличили свою помощь в 2011 году. |
Press conference to launch NAFSOS Geneva, Switzerland, 27 March 2012 |
Пресс-конференция, посвященная ПИЛССА, Женева, Швейцария, 27 марта 2012 года |
Policy Debate on Wood Energy, Geneva, Switzerland, 8 May 2012 |
Политическая дискуссия, посвященная энергии на базе древесины, Женева, Швейцария, 8 мая 2012 года |
Single Window Project Planning and Implementation, 14-15 December 2011, Geneva, Switzerland. |
совещание по планированию и осуществлению проекта "одного окна", 14-15 декабря 2011 года, Женева, Швейцария. |
Republic of Moldova, Belgium, Cyprus, Ireland Latvia, Romania and Switzerland. II-2009 |
Республика Молдова, Бельгия, Кипр, Ирландия, Латвия, Румыния и Швейцария |
Switzerland recently contributed 3 million Swiss francs to the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, which is administered by UN-Women. |
Недавно Швейцария внесла взнос в размере З млн. швейцарских франков в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по искоренению насилия в отношении женщин, который находится под управлением структуры «ООН-женщины». |