| Government observers: India, Nigeria, Switzerland (also on behalf of Morocco) | Наблюдатели от правительств: Индия, Нигерия, Швейцария (также от имени Марокко) |
| Several countries, including Belgium, Canada, Jamaica and Switzerland, noted the particular significance of legislation regulating rights in marriage, divorce and inheritance. | Несколько стран, в том числе Бельгия, Канада, Швейцария и Ямайка, отметили особую важность законодательных актов, регулирующих права в браке, при разводе и наследовании. |
| Prep-Com 2 for Second Phase of WSIS, 17-25 February 2005, Geneva, Switzerland; | Подготовительный комитет 2 по проведению второго этапа ВВУИО, 17 - 25 февраля 2005 года, Женева, Швейцария; |
| From 2003 to 2006, two representatives were permanently assigned to the United Nations office in Geneva, Switzerland. | С 2003 года по 2006 год два представителя Ассоциации на постоянной основе состояли при отделении Организации Объединенных Наций в Женеве (Швейцария). |
| "36th Session of the Committee Against Torture (CAT)" 1-19 May 2006, Geneva, Switzerland. | 36-я сессия Комитета против пыток (КАТ), 1 - 19 мая 2006 года, Женева, Швейцария. |
| The CEB session in Bern, Switzerland, on 28-29 April 2008 marked the first Board meeting with the United Nations Development Group formally reporting as part of the CEB structure. | Сессия КСР, проходившая 28 - 29 апреля 2008 года в Берне, Швейцария, стала первым заседанием Совета, в котором Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития участвовала в качестве официального компонента структуры КСР. |
| Countries reported providing all EIA documentation to the affected Party (Germany, Switzerland, United Kingdom): | Страны сообщили о представлении всей документации по ОВОС затрагиваемой Стороне (Германия, Соединенное Королевство, Швейцария): |
| (b) During scoping (Romania; Switzerland, preferably); | Ь) в процессе определения круга охватываемых проблем (Румыния; Швейцария, предпочтительно); |
| Switzerland (for study tour, April 2006) | Швейцария (на ознакомительную поездку, апрель 2006 года) |
| Guest lecturer at University of Fribourg (Switzerland) as well as other universities in Uganda | Внештатный лектор университета во Фрибурге (Швейцария), а также ряда университетов в Уганде. |
| Switzerland indicated that a pilot project was under way to examine the feasibility of an electronic identity document or passport. | Швейцария отметила, что в настоящее время осуществляется экспериментальный проект для изучения возможности практического применения электронного удостоверения личности или паспорта. |
| She thanked the delegations that had expressed continued financial support, including donors such as Ireland and Switzerland that had announced increases in their core contributions to UNFPA. | Она выразила признательность делегациям, которые заявили о своей готовности и далее оказывать финансовую поддержку, включая таких доноров, как Ирландия и Швейцария, которые объявили об увеличении своих основных взносов на деятельность ЮНФПА. |
| Donors that contributed included Denmark, European Commission, Germany, Ireland, Italy, Japan, Norway, Switzerland and the United Kingdom. | Донорами, предоставившими взносы, были: Германия, Дания, Европейская комиссия, Ирландия, Италия, Норвегия, Соединенное Королевство, Швейцария и Япония. |
| Switzerland regrets that it has not yet been possible to begin negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty or substantive discussions on other agenda items. | Швейцария сожалеет, что пока нет возможности начать переговоры о поддающемся контролю договоре о запрещении производства расщепляющегося материала или предметные дискуссии по другим пунктам повестки дня. |
| Abstaining: Chile, Mexico, Switzerland.] | Воздержались: Мексика, Чили, Швейцария.] |
| Switzerland therefore proposed that the 2011 report of the Secretary-General on this question should be devoted to the issue of migration. | В связи с этим Швейцария предлагает посвятить доклад Генерального секретаря по данному вопросу, который должен быть представлен в 2011 году, теме миграции. |
| Mr. Bichet (Switzerland) said that the Fund was the primary multilateral financing institution under Goal 6 of the Millennium Development Goals. | Г-н Бише (Швейцария) говорит, что Фонд является основным многосторонним финансовым учреждением в соответствии с шестой целью в области развития, провозглашенной в Декларации тысячелетия. |
| Two members of the Working Group also participated in a Wilton Park Conference held in Nyon, Switzerland, from 4 to 6 June. | Два члена Рабочей группы также приняли участие в конференции «Уилтон парк», состоявшейся 4 - 6 июня в Ньоне, Швейцария. |
| Secondly, regarding CICIG's need for additional financial support, Switzerland will continue to provide such support, as well as expert assistance. | Во-вторых, в том, что касается необходимости предоставления МКББГ дополнительной финансовой поддержки, Швейцария будет продолжать оказывать такую поддержку, а также экспертную помощь. |
| Moreover, Switzerland is convinced that strengthening the presidency of the Human Rights Council is necessary in order to better tackle the political and operational questions the president faces. | Более того, Швейцария убеждена, что усиление функций председателя Совета по правам человека необходимо для более эффективного решения политических и оперативных проблем, с которыми сталкивается председатель. |
| Switzerland will continue to work vigorously for an effective Human Rights Council and will present its candidacy for a second term starting in 2010. | Швейцария будет упорно трудиться над тем, чтобы сделать работу Совета по правам человека более эффективной, и выдвинет свою кандидатуру на второй срок, начинающийся в 2010 году. |
| Switzerland reported that important changes had been made in the area of the rights of migrants, based on the new Law on Foreigners of 1 January 2008. | Швейцария сообщила о важных изменениях, касающихся прав мигрантов, в связи со вступлением в силу с 1 января 2008 года нового Закона об иностранцах. |
| Ten countries - Belgium, Denmark, Finland, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland and Sri Lanka - indicated multi-year pledges. | Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период. |
| For example, it attended the United Nations Office of Geneva information session for NGOs in Geneva, Switzerland November 2001. | Так, например, он участвовал в информационной сессии для НПО Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Швейцария, в ноябре 2001 года. |
| ILO "Youth Employment 2nd High Level Panel Meeting." 30 June to 1 July 2003, Geneva, Switzerland. | Второе заседание Группы высокого уровня Международной организации труда по вопросам занятости молодежи, 30 июня - 1 июля 2003 года, Женева (Швейцария). |