| Switzerland hoped that the improvement of the functioning and impact of the United Nations system's development activities would halt and eventually reverse the present decline in funding under ODA. | Швейцария надеется, что повышение эффективности функционирования и результативности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития обеспечит прекращение процесса снижения объема выделяемых финансовых средств по линии ОПР и в конечном итоге обратит эту тенденцию вспять. |
| Acceptance: Switzerland (2 December 1997) | Принятие: Швейцария (2 декабря 1997 года) |
| Professor Luigi Condorelli, University of Geneva, Switzerland | профессор Луиджи Кордонелли, Женевский университет, Швейцария; |
| In 1997, Switzerland has contributed food aid and logistical support for the demobilization programme in the amount of $912,000. | В 1997 году Швейцария предоставила продовольственную помощь и материально-техническое обеспечение в рамках осуществления программы демобилизации на сумму 912000 долл. США. |
| Switzerland a/ 4 February 1985 2 December 1986 | Швейцария а/ 4 февраля 1985 года 2 декабря 1986 года |
| Resource Development (10-14 June 1996, Geneva, Switzerland) 15 | ресурсов (10-14 июня 1996 г., Женева, Швейцария) 15 |
| Accession: Switzerland (17 October 1996) | Присоединение: Швейцария (17 октября 1996 года) |
| Acceptance: Switzerland (16 December 1996) | Признание: Швейцария (16 декабря 1996 года) |
| Switzerland Pierre Muehlemann, Manuela Jost Ernst, Werner Hunziker, Monika Linn Locher, Livia Leu | Швейцария Пьер Мюэльманн, Мануэла Йост Эрнст, Вернер Хунзикер, Моника Линн Лошер, Ливиа Леу |
| Six countries made notable increases in 1995: Australia, Denmark, Germany, New Zealand, Switzerland and the United States of America. | В 1995 году шесть стран заметно увеличили объем помощи: Австралия, Германия, Дания, Новая Зеландия, Соединенные Штаты и Швейцария. |
| These include Australia, Denmark, Germany, Japan, Netherlands, Switzerland, United Kingdom and United States plus the European Union. | К их числу относятся Австралия, Германия, Дания, Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония, а также Европейский союз. |
| Rwanda, Belgium, France, Switzerland | Руанда, Бельгия, Франция, Швейцария |
| (c) 1995-1996: Albert-Louis Dupont-Willemin, Geneva, Switzerland; | с) 1995-1996 годы: Альбер-Луи Дюпон-Виллеман, Женева, Швейцария; |
| It wasn't Switzerland, but, by anyone's measure, it was a genuine democracy. | Это не была Швейцария, но, по всем показателям, это была настоящая демократия. |
| Rapporteur: Mr. Martin Schiess (Switzerland) | Докладчик: г-н Мартин Шис (Швейцария) |
| Specialization in macroeconomic modelling, International Labour Organization, Geneva, Switzerland, 1980 | Специализация по макроэкономическому моделированию при Международной организации труда, Женева, Швейцария, 1980 год |
| Members (5): Iceland, Liechtenstein, Norway, Slovenia, Switzerland | Члены (5): Исландия, Лихтенштейн, Норвегия, Словения, Швейцария |
| Chair: Ms Pascale Morand Francis (Switzerland) | Председатель: г-жа Паскаль Моран Фрэнсис (Швейцария) |
| To that end, it had decided that Switzerland should complete the list of United Nations human rights instruments to which it was a party. | Поэтому оно приняло решение о целесообразности того, чтобы перечень договоров ООН по правам человека, стороной которых является Швейцария, был дополнен. |
| Mr. CAFLISCH (Switzerland) said that he believed he had replied to question (a) in his introduction. | Г-н КАФЛИШ (Швейцария) считает, что в своем вступительном выступлении он уже ответил на вопросы, заданные в пункте а). |
| Switzerland, convinced that the anti-personnel landmine problem calls for a speedy solution, is participating actively in the work forming part of the Ottawa Process. | Будучи убеждена в том, что проблема противопехотных мин требует оперативного решения, Швейцария активно участвует в работе, которая осуществляется в рамках "оттавского процесса". |
| In July 1994, Switzerland also organized an extended round table on constitutional questions, in which representatives of the major South African political parties participated. | В июле 1994 года Швейцария содействовала также проведению расширенного "круглого стола" по конституционным вопросам, в работе которого приняли участие представители основных южноафриканских политических партий. |
| In fact, Switzerland can extradite its nationals only to those States which grant reciprocity and provided that the punishable act constitutes a crime or offence under Swiss law. | В самом деле, Швейцария выдает своих граждан лишь тем государствам, с которыми она имеет соответствующие двусторонние соглашения, и в том случае, если наказуемое деяние является преступлением или правонарушением по швейцарскому праву. |
| He added that Cuba, Germany, Mexico and Switzerland had approved the draft amendments to article 8 of the Convention. | В заключение г-н Брюни сообщает, что Германия, Куба, Мексика и Швейцария одобрили предложение, касающееся изменения статьи 8 Конвенции. |
| Since 1996, Canada, the United States, Norway and Switzerland had been added to the countries of destination. | Сейчас в списке таких стран уже также фигурируют Канада, Соединенные Штаты Америки, Норвегия и Швейцария. |