| On 23 February 1864 Kaiser died in Chur, Switzerland. | 23 февраля 1864 года Петер Кайзер скончался в Куре (Швейцария). |
| It started in Bern, Switzerland. | Все началось в Берне, Швейцария. 1999 год. |
| Place is like Switzerland on steroids. | Это место - все равно что Швейцария на стероидах. |
| Watch him like Syria, not Switzerland. | Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария. |
| He currently lives in Zürich, Switzerland. | В настоящее время проживает в Цюрихе (Швейцария). |
| 1863 - International Red Cross founded in Geneva, Switzerland. | 1863 - на международной конференции в Женеве (Швейцария) основан Международный Красный Крест. |
| Ireland and Switzerland are more supportive of the subparagraph. | Ирландия и Швейцария были в большей степени настроены в пользу этого подпункта. |
| Switzerland also participates actively in efforts to improve that system. | Швейцария также принимает активное участие в усилиях, направленных на совершенствование этого режима. |
| Switzerland reports some constraints with funding and national capacity. | Швейцария сообщила, что она испытывает определенные трудности с финансированием и национальными возможностями. |
| Switzerland also pledged $2 million. | Швейцария также обещала выделить 2 млн. долл. США. |
| Notwithstanding its observer status, Switzerland feels very directly involved in this event. | Несмотря на свой статус наблюдателя, Швейцария считает себя самым непосредственным образом связанной с этим событием. |
| Seminar on environmental education in forestry, Switzerland, 2001. | Семинар по экологическому образованию в лесном секторе, Швейцария, 2001 год. |
| Switzerland participates actively in the task force on social costs sponsored by ECMT. | Швейцария активно участвует в работе целевой группы по общественно необходимым издержкам, созданной в рамках ЕКМТ. |
| Accordingly, Switzerland will provide adequate rolling road facilities. | В этой связи Швейцария предложит адекватные услуги по перевозкам в рамках системы "бегущее шоссе". |
| In 1995, Switzerland provided humanitarian assistance to Liberia totalling SwF 3,530,709. | В 1995 году Швейцария оказала Либерии гуманитарную помощь на общую сумму 530709 швейцарских франков. |
| Switzerland also participated actively in international efforts to strengthen existing protection mechanisms. | Кроме того, Швейцария активно участвует в предпринимаемых на международном уровне усилиях по укреплению существующих защитных механизмов. |
| Switzerland regrets the Chinese nuclear test which took place on 29 July. | Швейцария испытывает сожаление в связи с китайским ядерным испытанием, которое имело место 29 июля. |
| Switzerland has long-standing international commitments in this area. | Швейцария давно приняла на себя международные обязательства в этой области. |
| Italy and Switzerland indicated that variations might have occurred because of regional responsibilities. | Италия и Швейцария указали, что различия, возможно, возникали в силу возложения ответственности на регионы. |
| As Switzerland observes: see above, para. | Как отмечает Швейцария: см. выше, пункт 80. |
| Switzerland shares the objectives of Secretary-General Kofi Annan's millennium report. | Швейцария разделяет цели Генерального секретаря Кофи Аннана, которые изложены в его докладе по случаю нового тысячелетия. |
| I can assure you that Switzerland will participate fully. | Могу заверить вас в том, что Швейцария будет всецело участвовать в этой деятельности. |
| Lead Party: Switzerland. Main partner: International Lake Environment Committee. | Сторона, возглавляющая деятельность по этому направлению: Швейцария. Основной партнер: Международный комитет по озерным экосистемам. |
| Four signatories submitted reports: Germany, Greece, Italy and Switzerland. | Четыре государства, подписавшие Конвенцию, представили ответы: Германия, Греция, Италия и Швейцария. |
| Switzerland supports the progressive recommendations in paragraph 19. | Швейцария поддерживает прогрессивный характер рекомендаций, сделанных в пункте 19. |