On 23 February 1864 Kaiser died in Chur, Switzerland. |
23 февраля 1864 года Петер Кайзер скончался в Куре (Швейцария). |
It started in Bern, Switzerland. |
Все началось в Берне, Швейцария. 1999 год. |
Place is like Switzerland on steroids. |
Это место - все равно что Швейцария на стероидах. |
Watch him like Syria, not Switzerland. |
Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария. |
He currently lives in Zürich, Switzerland. |
В настоящее время проживает в Цюрихе (Швейцария). |
1863 - International Red Cross founded in Geneva, Switzerland. |
1863 - на международной конференции в Женеве (Швейцария) основан Международный Красный Крест. |
Ireland and Switzerland are more supportive of the subparagraph. |
Ирландия и Швейцария были в большей степени настроены в пользу этого подпункта. |
Switzerland also participates actively in efforts to improve that system. |
Швейцария также принимает активное участие в усилиях, направленных на совершенствование этого режима. |
Switzerland reports some constraints with funding and national capacity. |
Швейцария сообщила, что она испытывает определенные трудности с финансированием и национальными возможностями. |
Switzerland also pledged $2 million. |
Швейцария также обещала выделить 2 млн. долл. США. |
Notwithstanding its observer status, Switzerland feels very directly involved in this event. |
Несмотря на свой статус наблюдателя, Швейцария считает себя самым непосредственным образом связанной с этим событием. |
Seminar on environmental education in forestry, Switzerland, 2001. |
Семинар по экологическому образованию в лесном секторе, Швейцария, 2001 год. |
Switzerland participates actively in the task force on social costs sponsored by ECMT. |
Швейцария активно участвует в работе целевой группы по общественно необходимым издержкам, созданной в рамках ЕКМТ. |
Accordingly, Switzerland will provide adequate rolling road facilities. |
В этой связи Швейцария предложит адекватные услуги по перевозкам в рамках системы "бегущее шоссе". |
In 1995, Switzerland provided humanitarian assistance to Liberia totalling SwF 3,530,709. |
В 1995 году Швейцария оказала Либерии гуманитарную помощь на общую сумму 530709 швейцарских франков. |
Switzerland also participated actively in international efforts to strengthen existing protection mechanisms. |
Кроме того, Швейцария активно участвует в предпринимаемых на международном уровне усилиях по укреплению существующих защитных механизмов. |
Switzerland regrets the Chinese nuclear test which took place on 29 July. |
Швейцария испытывает сожаление в связи с китайским ядерным испытанием, которое имело место 29 июля. |
Switzerland has long-standing international commitments in this area. |
Швейцария давно приняла на себя международные обязательства в этой области. |
Italy and Switzerland indicated that variations might have occurred because of regional responsibilities. |
Италия и Швейцария указали, что различия, возможно, возникали в силу возложения ответственности на регионы. |
As Switzerland observes: see above, para. |
Как отмечает Швейцария: см. выше, пункт 80. |
Switzerland shares the objectives of Secretary-General Kofi Annan's millennium report. |
Швейцария разделяет цели Генерального секретаря Кофи Аннана, которые изложены в его докладе по случаю нового тысячелетия. |
I can assure you that Switzerland will participate fully. |
Могу заверить вас в том, что Швейцария будет всецело участвовать в этой деятельности. |
Lead Party: Switzerland. Main partner: International Lake Environment Committee. |
Сторона, возглавляющая деятельность по этому направлению: Швейцария. Основной партнер: Международный комитет по озерным экосистемам. |
Four signatories submitted reports: Germany, Greece, Italy and Switzerland. |
Четыре государства, подписавшие Конвенцию, представили ответы: Германия, Греция, Италия и Швейцария. |
Switzerland supports the progressive recommendations in paragraph 19. |
Швейцария поддерживает прогрессивный характер рекомендаций, сделанных в пункте 19. |