Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Chair: Mr. M. Heiniger (Switzerland) г-н М. Хайнигер (Швейцария)
Mr. A. Grossen (Switzerland) г-н А. Гроссен (Швейцария)
Mr. E. Hauri (Switzerland) г-н Э. Хори (Швейцария)
Chair: Mr. J. Badoux (Switzerland) г-н Ж. Баду (Швейцария)
Mr. D. Foray (Switzerland) г-н Д. Форэ (Швейцария)
Chair: Ms. V. Vermont (Switzerland) г-жа С. Вермон (Швейцария)
The eight Member States that responded were Argentina, Burkina Faso, Finland, Japan, Mexico, Portugal, the Russian Federation and Switzerland. Ответы прислали восемь государств-членов, а именно Аргентина, Буркина-Фасо, Финляндия, Япония, Мексика, Португалия, Российская Федерация и Швейцария.
Following a statement made by the facilitator, Mr. Pio Wennubst (Switzerland), the Committee adopted the draft resolution contained in the informal paper. После заявления, с которым выступил координатор г-н Пио Веннубст (Швейцария), Комитет принял проект резолюции, содержащийся в неофициальном документе.
Mr. Schmid (Switzerland) did not consider the amendment proposed to paragraph 31 to be a matter of interpretation of the rules of procedure. Г-н Шмид (Швейцария) не расценивает поправку, предложенную к пункту 31, как вопрос толкования Правил процедуры.
However, a few countries had taken into consideration some of its aspects (Belarus, Russian Federation, Slovakia, Switzerland and Ukraine). Однако несколько стран учитывали некоторые его аспекты (Беларусь, Российская Федерация, Словакия, Украина и Швейцария).
Switzerland shares the concerns of Spain and Sweden with regard to the absence of any requirement for those using radioactive sources in their equipment to take a full basic training course. Швейцария разделяет обеспокоенность Испании и Швеции по поводу необязательности прохождения полного базового курса подготовки для некоторых специалистов, использующих радиоактивные источники в своем оборудовании.
The Centre receives core funding from Liechtenstein, Switzerland and the United Kingdom; Финансирование Центра в основном обеспечивают Лихтенштейн, Соединенное Королевство и Швейцария;
Switzerland used only a short form, but much of the census data was collected using register-based sources as part of a combined census. Швейцария использовала только сокращенный формуляр, однако большой объем переписных данных был собран при помощи регистровых источников в рамках комбинированной переписи.
The procedure for the recognition and enforcement of foreign awards was provided for under the New York Convention, of which the Russian Federation and Switzerland were parties. Порядок признания и приведения в исполнение иностранных арбитражных решений предусмотрен Нью-Йоркской конвенцией, участниками которой являются Россия и Швейцария.
110.127 Redouble efforts to put in place an independent, impartial and effective administration of justice (Switzerland); 110.127 удвоить усилия для обеспечения независимого, беспристрастного и эффективного отправления правосудия (Швейцария);
Switzerland and Liechtenstein agreed with the Board's assessment of regular budget preparation, which revealed that the process had structural limitations and resulted in a significant opportunity cost to the Secretariat and Member States. Швейцария и Лихтенштейн согласны с представленной Комиссией оценкой подготовки регулярного бюджета, которая показывает, что процесс имеет структурные ограничения и приводит к существенным вмененным издержкам Секретариата и государств-членов.
Switzerland noted the significant measures taken to implement accepted recommendations from the first review cycle and indicated that the creation of a national mechanism for the prevention of torture was vital. Швейцария отметила существенные меры по выполнению рекомендаций, принятых в ходе первого цикла обзора, и указала на исключительную необходимость создания национального механизма по предупреждению пыток.
99.54 Eliminate definitively and without further delay capital punishment from the military code (Switzerland); 99.54 незамедлительно и окончательно исключить смертную казнь из Военного кодекса (Швейцария);
Switzerland had formulated an action plan to improve the protection of children used as soldiers in conflict and urged the international community to engage in similar efforts. Швейцария сформулировала план действий по совершенствованию системы защиты детей, эксплуатируемых в конфликтах в качестве солдат, и призывает международное сообщество участвовать в аналогичных инициативах.
Ms. Fontana (Switzerland) said that peaceful demonstrations were central to enabling civil society to contribute to the strengthening of human rights and democracy. Г-жа Фонтана (Швейцария) говорит, что мирные демонстрации являются важнейшим механизмом обеспечения участия гражданского общества в деятельности по укреплению прав человека и демократии.
Mr. Seger (Switzerland) said that his delegation welcomed the agreement reached by the Fifth Committee on the reimbursement of troop-contributing countries. Г-н Зегер (Швейцария) говорит, что делегация Швейцарии приветствует договоренность, достигнутую Пятым комитетом о возмещении расходов странам, предоставляющим войска.
Switzerland endorsed the recommendation on the narrowing and intensification of information exchange on specific topics and the continued development of best practices, including through a one-time questionnaire. Швейцария поддерживает рекомендацию о сужении и интенсификации обмена информацией по конкретным темам и о дальнейшем развитии передового опыта, в том числе на основе одноразового вопросника.
This was referred to by Ireland, Germany and Switzerland. Об этом заявили Германия, Ирландия и Швейцария;
125.1 Examine the possibility of introducing a formal moratorium on the death penalty (Switzerland); 125.1 изучить возможность объявления официального моратория на смертную казнь (Швейцария);
127.121 Prosecute all presumed perpetrators of human rights violations (Switzerland); 127.121 преследовать всех исполнителей нарушений прав человека (Швейцария);