Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland asks for clarifications on the creation, via the current formulation, of a possible form of conditionality in this field. Швейцария просит представить разъяснения по вопросу о создании на основе существующей формулировки той или иной формы возможного условия в этой области.
The event took place on the occasion of the World Health Assembly 2003 in the Palais des Nations Unies, Geneva, Switzerland. Мероприятие было приурочено к Всемирной ассамблее здравоохранения 2003 года и прошло во Дворце Наций в Женеве, Швейцария.
Our international headquarters is in Geneva, Switzerland and we have national affiliates in 82 countries. Международная штаб-квартира организации находится в Женеве, Швейцария, и Федерация имеет национальные филиалы в 82 странах.
Switzerland had been listed for consideration with regard to the review of information on its requests for changes in baseline data. Швейцария была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с рассмотрением информации, касающейся ее просьб об изменениях базовых данных.
Switzerland together with UNDP launched the Geneva Declaration on Armed violence and Development, last year at a Ministerial Summit in Geneva. Швейцария совместно с ПРООН представила в прошлом году на встрече министров в Женеве Женевскую декларацию о вооруженном насилии и развитии.
Those countries included Austria, Germany, Japan, the Netherlands and Switzerland. В число этих стран входят Австрия, Германия, Нидерланды, Швейцария и Япония.
Switzerland considers that racial discrimination constitutes a grave violation of human rights. Швейцария считает, что расовая дискриминация представляет собой грубое нарушение прав человека.
Switzerland looks forward to receiving detailed information on the staffing table and resources as soon as possible, as requested in General Assembly resolution 62/70. Швейцария надеется как можно скорее получить подробную информацию о штатном расписании и ресурсах, запрошенную в резолюции 62/70 Генеральной Ассамблеи.
It has been headquartered in Lausanne, Switzerland, since 1915. Штаб-квартира находится в Лозанне, Швейцария, с 1915 года.
The final document of the international process that Switzerland and other countries have sponsored could provide a basis for immediate and future efforts. Заключительный документ международного процесса, авторами которого были Швейцария и другие страны, мог бы стать основой неотложных и будущих усилий.
Switzerland has therefore strengthened its legislation and its internal measures to provide children with more effective protection. Поэтому Швейцария укрепила свое законодательство и принимает решительные внутренние меры по обеспечению более эффективной защиты детей.
UN/CEFACT is directed by an intergovernmental Plenary that meets annually in Geneva, Switzerland. Руководящим органом СЕФАКТ ООН выступает межправительственная Пленарная сессия, которая заседает ежегодно в Женеве, Швейцария.
As this was communicated before, Switzerland considers the protection of inland waterways to be very important. Как уже сообщалось раннее, Швейцария считает, что защита внутренних водных путей имеет очень важное значение.
In particular, Switzerland welcomes the recent developments in Lebanon, especially the Doha Agreement. В частности, Швейцария приветствует недавние события в Ливане, в особенности Дохинское соглашение.
Switzerland also welcomes the efforts of the countries of the region to host and protect the some 7 million refugees. Швейцария также приветствует усилия стран региона, принявших у себя около 7 миллионов беженцев и обеспечивающих их защиту.
Mr. Mayer (Switzerland) questioned whether it was correct not to mention surrender of the document in draft article 49. Г-н Майер (Швейцария) сомневается, что в проекте статьи 49 уместно упоминать о передаче документа.
Switzerland considers that the universal periodic review constitutes an instrument of choice for the promotion of international cooperation in the field of human rights. Ь) Швейцария считает, что универсальный периодический обзор является предпочтительным инструментом для содействия международному сотрудничеству в области прав человека.
The UNODA and Switzerland, with the assistance of ISU, made arrangements for the 9MSP. УВР ООН и Швейцария при содействии со стороны ГИП приняли организационные меры на предмет СГУ-9.
Switzerland recommends a compulsory or certified curriculum and the associated training programmes for biosafety officers. Швейцария рекомендует обязательный или сертифицированный учебный план и соответствующие программы подготовки для сотрудников по биобезопасности.
In its oral statement of 6 May 2005, Switzerland gave a detailed account of the situation in the cantons. В своем устном представлении от 6 мая 2005 года Швейцария подробно изложила положение, складывающееся в кантонах.
IRC headquarters are based in New York, Washington DC, London, Brussels, and Geneva, Switzerland. МКС имеет штаб-квартиры в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., Лондоне, Брюсселе и Женеве, Швейцария.
The Board held its first meeting under the new structure on 28 and 29 April 2008 in Bern, Switzerland. Совет провел свое первое заседание в этих новых структурных рамках 28 и 29 апреля 2008 года в Берне, Швейцария.
Switzerland was a country with a monistic legal tradition, which meant that domestic and international law formed a single legal order. Швейцария следует монистической традиции, которая предполагает, что внутреннее законодательство и международное право образуют единую правовую базу.
Switzerland also was proposing implementing legislation, noting that the Convention applied directly. Швейцария также разрабатывает законодательство об осуществлении, отмечая, что Конвенция применяется непосредственно.
When Switzerland was the Party of origin, its Federal Office for the Environment might not be involved. Когда Швейцария являлась страной происхождения, ее Федеральное управление по охране окружающей среды могло не участвовать в процедуре.