Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Mr. Maurer (Switzerland): I would like to support what my colleagues from New Zealand and Liechtenstein have just said and take the opportunity to clarify Switzerland's view on the issue. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-английски): Я хотел бы поддержать то, что было только что сказано моими коллегами из Новой Зеландии и Лихтенштейна, и воспользоваться возможностью, чтобы уточнить позицию Швейцарии по данному вопросу.
The delegation of Switzerland expressed its appreciation of the work of Tajikistan and reported that further training workshops were planned within a programme of EIA capacity-building in the countries of Central Asia, with which Switzerland shared a constituency in the Global Environment Facility. Делегация Швейцарии выразила удовлетворение в связи с работой Таджикистана и сообщила о том, что последующие учебные рабочие совещания планируется провести в рамках программы по наращиванию потенциала в области ОВОС в странах Центральной Азии, с которыми Швейцария поддерживает партнерские отношения по линии Глобального экологического фонда.
Mr. GALIZIA (Switzerland) recognized that Switzerland had not been spared incidents of xenophobia but stressed that Swiss society and authorities were tireless in their efforts to combat the phenomenon, which persisted, however, in new forms. Г-н ГАЛИЦИЯ (Швейцария), признавая, что ксенофобия не обошла стороной и Швейцарию, подчеркивает при этом, что и общество, и власти страны предпринимают неустанные усилия по борьбе с этим явлением, которое продолжает существовать в новых формах.
When running for the Human Rights Council in 2006, Switzerland had as a voluntary pledge announced that it would contribute towards the development of a country-by-country "Human Rights Index"; Slovenia requested Switzerland to provide an update on this issue. При выдвижении своей кандидатуры в члены Совета по правам человека в 2006 году Швейцария на добровольных началах заявила, что она будет способствовать созданию странового "индекса прав человека"; Словения просила Швейцарию представить обновленную информацию по этому вопросу.
Safety in tunnels The small group on safety in tunnels (France, Norway, Switzerland, European Commission, IRU, PRI, secretariat, under the chairmanship of Switzerland) has prepared a revised document incorporating modifications proposed by the Working Party at its 45th session. Небольшая группа по безопасности в туннелях (Норвегия, Франция, Швейцария, Европейская комиссия, МОПДТП, МСАТ, секретариат - под председательством Швейцарии) подготовила пересмотренный документ, включающий изменения, предложенные Рабочей группой на ее сорок пятой сессии.
Furthermore, Switzerland is a member of the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Кроме того, Швейцария является членом созданного Группой восьми Глобального партнерства против распространения оружия и материалов массового уничтожения и Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма.
Switzerland has therefore welcomed the decision of the Director General of IAEA to convene a ministerial conference on nuclear security in July 2013 in Vienna. Поэтому Швейцария приветствовала решение Генерального директора МАГАТЭ созвать в июле 2013 года в Вене конференцию на уровне министров по вопросам ядерной безопасности.
Switzerland is actively participating in the informal open-ended consultations to prepare an outcome document of the conference that will take into account the physical protection of all nuclear and other radioactive materials. Швейцария активно участвует в неофициальных консультациях открытого состава по подготовке итогового документа этой конференции, в котором будет уделено внимание физической защите всех ядерных и других радиоактивных материалов.
Lastly, as a non-member of the Group of Governmental Experts, Switzerland is interested in the reports issued by this Group. И наконец, не являясь членом Группы правительственных экспертов, Швейцария проявляет интерес к ее докладам.
As an active member of the Group of Friends of the International Criminal Court in both New York and The Hague, Switzerland has demonstrated a commitment to political involvement in this area. В качестве активного члена Группы друзей Международного уголовного суда в Нью-Йорке и Гааге Швейцария продемонстрировала приверженность политической деятельности в этой области.
Switzerland is in the process of revising two complementary instruments on humanitarian access, new versions of which should be ready for publication in September 2014. Швейцария находится в процессе пересмотра двух вспомогательных документов по гуманитарному доступу, новые версии которых должны быть готовы для публикации в сентябре 2014 года.
Moreover, by means of this strategy, Switzerland ensures that the normative framework on the protection of civilians in armed conflicts is clarified, strengthened and disseminated. Кроме того, с помощью этой стратегии Швейцария обеспечивает уточнение, укрепление и распространение нормативной базы по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Preparatory discussion in view of the meeting of States Parties to the Geneva Conventions, Geneva, Switzerland, co-organized by the Swiss Government and ICRC. Подготовительная дискуссия в преддверии совещания государств - участников Женевских конвенций, организованная правительством Швейцарии и МККК, Женева, Швейцария.
Switzerland welcomes the fact that the members of the Conference have considered such proposals and are implementing some of the recommendations made with regard to the working methods. Швейцария приветствует тот факт, что члены Конференции рассмотрели эти предложения и выполняют некоторые рекомендации относительно методов работы.
Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. Финансовые взносы в общий целевой фонд для поддержки работы Комитета в этой области внесли Германия, Швейцария и Швеция.
Switzerland acknowledged the abolition of the death penalty in the 2009 Criminal Code and the establishment of the NIHRC. Швейцария положительно оценила отмену смертной казни в Уголовном кодексе 2009 года и создание ННКПЧ.
126.3 Accede to ICCPR-OP2 with the view to abolish the death penalty (Switzerland); 126.3 присоединиться к МПГПП-ФП2 в целях отмены смертной казни (Швейцария);
The European Union and Switzerland, echoing the stance of the United States of America, stated that its adoption did not prejudice the discussion of indicators. Европейский союз и Швейцария, присоединившись к позиции Соединенных Штатов Америки, заявили, что утверждение программы работы не должно мешать обсуждению показателей.
Switzerland suggested using the current list of indicators to further refine the sub-criteria, which was supported by Australia, the European Union and the United States of America. Швейцария внесла предложение использовать текущий список показателей для дальнейшей доработки подкритериев, которое было поддержано Австралией, Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки.
Ms. Anh Thu Duong (Switzerland) said that the Swiss parliament had debated legislation regulating the provision of private security services abroad. Г-жа Ань Тху Дуонг (Швейцария) говорит, что швейцарский парламент обсудил законодательство, регулирующее предоставление частных охранных услуг за рубежом.
Ms. Kaufmann-Kohler (Switzerland) drew attention to an issue which aroused a great deal of concern in investment arbitration circles. Г-жа Кауфман-Колер (Швейцария) привлекает внимание присутствующих к вопросу, который вызывает серьезную озабоченность в кругах, занимающихся инвестиционным арбитражем.
Mr. Wennubst (Switzerland) welcomed General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review, which had already translated into significant progress in a number of areas. Г-н Веннубст (Швейцария) приветствует резолюцию 67/226 Генеральной Ассамблеи по четырехгодичному всеобъемлющему обзору политики, которая уже воплотилась в существенный прогресс в ряде областей.
Ms. Fontana (Switzerland) said that her country welcomed the insistence on bringing the sanctions regime into line with the norms of international human rights law. Г-жа Фонтана (Швейцария) говорит, что ее страна поддерживает требование о приведении режима санкций в соответствие с нормами международного правозащитного права.
Switzerland supported the adoption of country-specific resolutions and the introduction of new themes in the Council's work, and called on Member States to maintain their voluntary contributions. Швейцария поддерживает принятие резолюций по отдельным странам и введение новых тем в работу Совета и обращается к государствам-членам с призывом продолжать вносить добровольные взносы.
Ms. Fontana (Switzerland) said that her delegation was particularly concerned about the grave violations of civil and political rights in Eritrea described by the Special Rapporteur. Г-жа Фонтана (Швейцария) говорит, что ее делегация особенно обеспокоена грубыми нарушениями гражданских и политических прав в Эритрее, которые описала Специальный докладчик.