Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland will continue to support the Centre as well as the international support unit in political and financial terms. И Швейцария будет и впредь поддерживать его - его и Группу имплементационной поддержки - в политическом и финансовом отношении.
Switzerland indicated that, should such a mechanism be created, it would have to be provided with sufficient resources to be able to carry out its work effectively. Швейцария отметила, что в случае создания такого механизма его необходимо будет обеспечить достаточным объемом ресурсов, чтобы он мог эффективно выполнять свою работу.
Australia, Azerbaijan, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Switzerland and Ukraine had engaged in specific activities focused on border control, including cooperation with neighbouring States. Специальные мероприятия, нацеленные на укрепление пограничного контроля, включая сотрудничество с соседними странами, осуществляли Австралия, Азербайджан, Бельгия, Босния и Герцеговина, Украина, Хорватия и Швейцария.
Ms. Zobrist Rentenaar (Switzerland) said that many of the issues covered in what was a clear and comprehensive report deserved to be pursued further. Г-жа Зобрист Рентенаар (Швейцария) говорит, что многие вопросы, затронутые в этом четко составленном и всеобъемлющем докладе, заслуживают дальнейшего изучения.
Presentation given by W. Haug (Switzerland) С докладом выступил В. Хауг (Швейцария)
Session Organiser: Canada, Discussant: Switzerland Организатор: Канада; докладчик: Швейцария
Its membership includes the 25 European Union (EU) countries as well as Bulgaria, Croatia, Norway and Switzerland. В число членов Программы входят 25 стран Европейского союза (ЕС), а также Болгария, Норвегия, Хорватия и Швейцария.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): We welcome the holding of this annual debate on the strengthening of the coordination of humanitarian assistance. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-фран-цузски): Мы приветствуем проведение ежегодной дискуссии по укреплению координации в оказании гуманитарной помощи.
In that context, Switzerland fully adheres to the Paris agenda on aid effectiveness and is convinced that harmonizing aid remains crucial to achieving the Millennium Development Goals. В этой связи Швейцария стремится строго придерживаться Парижской повестки дня по повышению эффективности помощи и выражает уверенность в том, что координация помощи по-прежнему играет ключевую роль в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Chave (Switzerland) said that the United Nations system must adapt further to the new circumstances. Г-н Шаве (Швейцария) отмечает, что система Организации Объединенных Наций должна быть приведена в соответствие с новыми условиями.
Switzerland greatly appreciated the collaboration of UNITAR with the Chemical Cluster in Geneva and actively supported all close collaboration of the Institute with the multilateral environmental agreements. Швейцария высоко оценивает сотрудничество ЮНИТАР с Женевской группой по опасным химическим веществам и активно поддерживает все формы сотрудничества Института с секретариатами многосторонних соглашений в области защиты окружающей среды.
Chairman: Ms. Groux (Vice-Chairman) (Switzerland) Временно исполняющий обязанности председателя: г-жа Гру (Швейцария)
Ms. Fontana (Switzerland) pointed out that there was often a lack of interaction between human rights defenders and United Nations country teams. Г-жа Фонтана (Швейцария) отмечает, что часто правозащитники и страновые группы Организации Объединенных Наций взаимодействуют в недостаточной степени.
Ms. Fontana (Switzerland) asked what the right to food represented in terms of added value, beyond those human rights already recognized. Г-жа Фонтана (Швейцария) спрашивает, какова дополнительная ценность права на питание по сравнению с теми правами человека, которые уже признаны.
Switzerland encouraged UNHCR and other members of IASC to associate concerned Governments more closely with the ongoing reform process and called on the High Commissioner to ensure maximum transparency in resource allocation for displaced persons. Швейцария призывает УВКБ ООН и других членов МПК в большей степени приобщить соответствующие правительства к текущему процессу реформ и обращается к Верховному комиссару с просьбой обеспечить максимальную транспарентность в распределении ресурсов для перемещенных лиц.
Switzerland intended to continue supporting the Agency's activities both through its contributions to the regular budget and through supplementary payments in response to specific appeals. Швейцария намерена и впредь поддерживать деятельность БАПОР как посредством своих взносов в его регулярный бюджет, так и посредством предоставления дополнительных средств в ответ на соответствующие призывы.
In that context, Switzerland had high hopes of the Conference in Nairobi, which was to be held from 29 November to 3 December 2004. В этой связи Швейцария возлагает большие надежды на Найробийский форум, который должен состояться 29 ноября - 3 декабря 2004 года.
Switzerland deeply regretted that negotiations on agenda item 22 had failed during the current year despite the flexibility of many Member States. Швейцария выражает глубокое сожаление в связи с тем, что в нынешнем году переговоры по пункту 22 повестки дня потерпели неудачу, несмотря на гибкую позицию многих государств-членов.
Switzerland also supported the conversion of the full amount of the commitment authority of $26 million into an appropriation with assessment. Швейцария также поддерживает предложение о том, чтобы с учетом предоставленных полномочий на принятие обязательств в общей сумме 26 млн. долл. США произвести начисление взносов.
Switzerland hopes that the future Human Rights Council can start its work soon, and it invites all States to strive towards this goal. Швейцария выражает надежду на то, что будущий Совет по правам человека вскоре сможет начать свою работу и обращается ко всем государствам с просьбой приложить усилия по достижению этой цели.
Switzerland has also been actively involved in the reform of the Security Council, an organ that embodies both the strengths and the weaknesses of the United Nations. Швейцария также принимает активное участие в процессе реформирования Совета Безопасности - органа, который является отражением сильных и слабых сторон Организации Объединенных Наций.
World Conservation Union (IUCN), Gland, Switzerland Всемирный союз охраны природы (МСОП), Гланд, Швейцария
Second World Summit on Physical Education (Magglingen, Switzerland, 2 and 3 December 2005). вторая Всемирная встреча на высшем уровне по физическому воспитанию (Мегген, Швейцария, 2 и 3 декабря 2005 года).
Rapporteur: Alexander Markus (Switzerland) Докладчик: Александр Маркус (Швейцария)
Switzerland therefore supports the establishment of a group of governmental experts to commence work in 2008, as proposed in the current draft resolution. Швейцария поэтому поддерживает содержащееся в представленном проекте резолюции предложение о создании группы правительственных экспертов, которая могла бы приступить к работе в 2008 году.