Switzerland has integrated this lesson of history into its policy of promoting peace. |
Швейцария учла этот урок истории при разработке собственной политики поощрения мира. |
Switzerland provided resources for the secretariat to support the process. |
Ресурсы на поддержку этой работы секретариатом выделила Швейцария. |
Mr. Schaller (Switzerland) praised the excellent preparation of the documentation for the current session. |
Г-н Шаллер (Швейцария) дает высокую оцен-ку прекрасной подготовке документации к текущей сессии. |
Switzerland, having taken into account the comments formulated, undertook to submit a proposal to the Joint Meeting. |
Учитывая высказанные замечания, Швейцария обязалась представить предложение по этому вопросу Совместному совещанию. |
Switzerland took note of the report and of the Commission's comments. |
Швейцария приняла к сведению доклад, а также замечания Комиссии. |
Switzerland looked forward to participating actively in future discussions on the question. |
Швейцария рассчитывает активно участвовать в обсуждении этого вопроса. |
Switzerland will continue to strive for the effective implementation of this Protocol. |
И Швейцария будет и впредь добиваться эффективной реализации этого Протокола. |
Switzerland is following up this initiative, and has joined forces with a group of States to give concrete form to the commitments entered into. |
Швейцария продвигает эту инициативу и вместе с группой государств стремится конкретизировать принятые обязательства. |
Switzerland supports the global follow-up process and welcomes the holding of a biennial meeting in 2008. |
Швейцария поддерживает глобальный последующий процесс и приветствует проведение двухгодичного совещания в 2008 году. |
In compliance with its international obligations, Switzerland has taken the following measures. |
В порядке выполнения своих международных обязательств Швейцария приняла следующие меры. |
Switzerland was engaged in the process of developing the handbook. |
Швейцария принимала участие в подготовке этого руководства. |
Switzerland, of course, remains fully committed to tackling those important issues. |
Разумеется, Швейцария по-прежнему твердо привержена решению этих важных вопросов. |
Switzerland is disappointed with the way in which the latest changes have been introduced into the draft resolution. |
Швейцария разочарована тем, как в данный проект резолюции были включены последние изменения. |
It is for the sake of consensus only that Switzerland does not oppose adoption of the draft resolution. |
Швейцария не будет препятствовать принятию данного проекта резолюции только из соображений сохранения консенсуса. |
The fact that Switzerland was a host country for immigrants had become widely known only in the past few years. |
Швейцария нашла широкое признание в качестве страны иммиграции лишь в последние годы. |
Similarly, Switzerland relied on the authorities in the affected Party. |
Швейцария также полагается на органы власти в затрагиваемой Стороне. |
In that context, Switzerland considers it essential to implement the recommendations of the Goldstone report. |
В этом контексте Швейцария считает необходимым осуществить рекомендации доклада Голдстоуна. |
With regard to resolution 64/109, Switzerland is disappointed with its content. |
Что касается резолюции 64/109, Швейцария разочарована ее содержанием. |
Upon ratification of the Convention, Switzerland made a declaration on the choice of procedure under article 287. |
При ратификации Конвенции Швейцария сделала в соответствии со статьей 287 заявление о выборе процедуры. |
Up to a point, Switzerland and Liechtenstein supported the harmonization of conditions of service. |
Лихтенштейн и Швейцария в определенной степени поддерживают предложение об унификации условий службы. |
Switzerland and Liechtenstein challenged the Advisory Committee's analysis regarding the benefits of secondment of specialized staff from relevant entities. |
Швейцария и Лихтенштейн критически оценивают проведенный Консультативным комитетом анализ преимуществ прикомандирования специалистов из соответствующих подразделений. |
Switzerland is willing to study in depth the issue of the Council's programme of work in Geneva. |
Швейцария намерена тщательно изучить программу работы Совета в Женеве. |
Switzerland wants and is able to set a good example. |
Швейцария хочет и может послужить хорошим примером. |
Switzerland is also active in the area of peacebuilding. |
Швейцария также принимает активное участие в миростроительстве. |
Switzerland would like to encourage the greatest possible number of countries to support this draft resolution. |
Швейцария хотела бы призвать как можно большее число стран поддержать данный проект резолюции. |