Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland referred to discrimination, freedom of expression and transitional justice. Швейцария затронула вопрос о дискриминации, свободе выражения мнений и правосудии переходного периода.
Switzerland does not have prisons for children, but rather educational institutions which are set up in the cantons. Швейцария не имеет специальных тюрем для детей, а использует исправительные заведения, которые созданы во всех кантонах.
Switzerland noted that the establishment of concrete measures and cooperation with international mechanisms were essential milestones in the implementation of Kuwait's human rights commitments. Швейцария отметила, что разработка конкретных мер и сотрудничество с международными механизмами являются важными вехами в осуществлении обязательств Кувейта в области прав человека.
Switzerland asked for confirmation that two individuals had been executed last March despite the delay requested by the Human Rights Committee. Швейцария просила подтвердить факт совершения в марте сего года - несмотря на запрошенную Комитетом по правам человека отсрочку - казни двух человек.
Switzerland expressed concern at recent political troubles and violence. Швейцария выразила обеспокоенность по поводу недавних политических волнений и насилия.
Switzerland commented that the abduction of young girls for forced marriage continued. Швейцария отметила, что сохраняется практика похищения девушек для принудительного брака.
Switzerland made reference to impunity, the harassment of journalists and freedom of expression. Швейцария упомянула о вопросах, касающихся безнаказанности, запугивания журналистов и свободы выражения мнений.
Switzerland invited all Member States to participate, along with other stakeholders, in those efforts. Швейцария приглашает к участию в этих усилиях все государства-члены, наряду с другими заинтересованными сторонами.
Mr. Vigny (Switzerland) also recommended that private military and security companies should develop a code of conduct appropriate to their sector. Г-н Виньи (Швейцария) также рекомендует частным военным и охранным компаниям разработать Кодекс поведения, применимый к их сфере деятельности.
Mr. Vigny (Switzerland) said that his Government supported the Committee against Torture in its request for additional resources. Г-н Виньи (Швейцария) говорит, что его правительство поддерживает просьбу Комитета против пыток о выделении дополнительных ресурсов.
Switzerland will persevere with its full commitment to this aim. Швейцария будет и впредь непреложно сохранять приверженность этой цели.
Switzerland expressed concern at persisting ethnic conflicts and encouraged Ethiopia to double its efforts of political integration. Швейцария выразила обеспокоенность в связи с продолжением этнических конфликтов и призвала Эфиопию удвоить усилия в направлении политической интеграции.
Switzerland noted with concern forced and illegal evictions, as well as land confiscation without adequate compensation. Швейцария с обеспокоенностью отметила принудительные и незаконные выселения, а также конфискацию земель без предоставления надлежащей компенсации.
With this in mind, Switzerland supports the report's suggestion that the working group on lessons learned be integrated into the Organizational Committee. С учетом этого Швейцария поддерживает предложение авторов доклада интегрировать Рабочую группу по обобщению накопленного опыта в Организационный комитет.
Finally, Switzerland wishes to express its concern over the rising tension in Lebanon. Наконец, Швейцария хотела бы выразить свою обеспокоенность ростом напряженности в Ливане.
With regard to the progress that has been made, Switzerland would like to make four observations. Что касается достигнутого прогресса, то Швейцария хотела бы высказать четыре замечания.
First, Switzerland welcomes the Secretary-General's conclusions and recommendations. Во-первых, Швейцария приветствует выводы и рекомендации Генерального секретаря.
Switzerland welcomes the fact that the United Nations and its partners continue to harmonize and integrate their respective needs assessments. Швейцария приветствует тот факт, что Организация Объединенных Наций и ее партнеры продолжают согласовывать и интегрировать свои соответствующие оценки потребностей.
In that context, Switzerland supports the Secretary-General's recommendation calling on Member States to consider adopting investment targets. В этом контексте Швейцария поддерживает рекомендации Генерального секретаря призвать государства-члены рассмотреть принятие целевых показателей в области инвестиций.
2001 to date: Presiding Judge of the Bernina District Court, primary jurisdiction for civil and criminal justice, Poschiavo, Switzerland. С 2001 года - Председатель (судья) суда первой инстанции по гражданским и уголовным делам округа Бернина, Поскьяво, Швейцария.
2000: Training certificate for human rights field experts, Federal Department of Foreign Affairs, Switzerland. 2000 год: свидетельство о подготовке специалистов по защите прав человека на местах, Федеральный департамент иностранных дел, Швейцария.
Switzerland is a federal State, with 26 cantons. Швейцария - это федеративное государство, состоящее из 26 кантонов.
Internally, Switzerland has established the Interdepartmental (inter-ministerial) Working Group against Corruption. На национальном уровне Швейцария учредила межведомственную (межминистерскую) рабочую группу по борьбе с коррупцией.
Switzerland may extradite even in the absence of an international treaty or convention. Швейцария может производить выдачу даже в отсутствие соответствующего международного договора или конвенции.
Bulgaria and Switzerland, for instance, also reported having criminalized bribery in the private sector. Болгария и Швейцария, например, также сообщили о том, они признали преступлением подкуп в частном секторе.