Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
For example, Switzerland and Chile have established unilateral solutions benefiting these countries and their trading partners. Например, Швейцария и Чили пошли по пути принятия односторонних мер, отвечающих интересам как этих стран, так и их торговых партнеров.
Although the United Kingdom and Switzerland provide their diamond import figures automatically to Sierra Leone, Belgium does this only on request. Соединенное Королевство и Швейцария автоматически представляют Сьерра-Леоне свои цифры об импорте алмазов, Бельгия же делает это лишь по запросу.
Mr. Markus (Switzerland) said that paragraph 4 overregulated the issue that the Commission was seeking to address. Г-н Маркус (Швейцария) отмечает, что положения пункта 4 более чем исчерпывающе регулируют вопрос, который Комиссия стремится разрешить.
Mr. Markus (Switzerland) said that his delegation welcomed the amendment suggested by the secretariat, which it considered to be important. Г-н Маркус (Швейцария) говорит, что его делегация с удовлетворением воспринимает предложенную секретариатом поправку и считает ее важной.
It is Switzerland's intention, in the longer run, to find common ground to work towards an electronic information management system for CBMs. В более долгосрочной перспективе Швейцария намерена найти общую почву для работы по переходу к электронной системе управления информацией в отношении МД.
In addition, Switzerland believes that the proposed CBM forms will help minimise ambiguities. Вдобавок Швейцария считает, что предлагаемые формы МД помогут свести к минимуму элементы двусмысленности.
The International Centre for Asset Recovery is part of the non-profit Basel Institute on Governance, associated with the University of Basel, Switzerland. Международный центр по возвращению является частью некоммерческого Базельского института по вопросам управления, ассоциированного с Базельским университетом, Швейцария.
Switzerland had long advocated the adoption of a binding international instrument that addressed all issues pertaining to the use of submunitions. Швейцария давно ратует за принятие обязывающего международного инструмента, который урегулировал бы все проблемы, касающиеся применения суббоеприпасов.
Switzerland attaches importance to all the undertakings set out in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. Швейцария дорожит всеми обязательствами, принятыми в заключительных документах обзорных конференцией 1995 и 2000 годов.
From 18 to 22 September this year, Switzerland will host the seventh conference of the States parties to the Ottawa Convention in Geneva. С 18 по 22 сентября этого года Швейцария будет принимать в Женеве седьмую Конференцию государств - участников Оттавской конвенции.
It is in that spirit that, for two years now, Switzerland and France have together been developing ideas on critical civilian infrastructure. Именно в этом духе Швейцария и Франция вот уже два года занимаются совместной разработкой идей относительно критических гражданских инфраструктур.
Switzerland supports the Centre for Security Studies (CSS) at the federal Polytechnic in Zurich. Швейцария поддерживает Центр исследований по проблемам безопасности (ЦИБ) в Цюрихском федеральном политехническом институте.
China, Norway, India, Switzerland, France and the United States are on the list of speakers. В списке выступающих Китай, Норвегия, Индия, Швейцария, Франция, Соединенных Штаты.
Space security is a subject of growing importance, not only for the major States but also for countries like Switzerland. Космическая безопасность является делом растущей значимости, и не только для крупных государств, но и для таких стран, как Швейцария.
Ms. Fontana (Switzerland) said that the humanitarian difficulties faced by IDPs were of great concern to the Swiss authorities. Г-жа Фонтана (Швейцария) говорит, что власти Швейцарии чрезвычайно обеспокоены трудностями гуманитарного характера, с которыми сталкиваются ВПЛ.
Ms. Zobrist Rentenaar (Switzerland) reiterated her delegation's support for the creation of an ethics office. Г-жа Зобрист Рентенаар (Швейцария) вновь подтверждает, что ее делегация поддерживает предложение об учреждении бюро по вопросам этики.
Mr. Lauber (Switzerland) expressed his delegation's satisfaction at the inclusion of the rule of law in the agenda of the Sixth Committee. Г-н Лобер (Швейцария) выражает удовлетворение делегации его страны включением вопроса верховенства права в повестку дня Шестого комитета.
Switzerland believes that the NPT continues to be a basic tool for international stability. Швейцария считает, что ДНЯО остается одним из основных элементов международной стабильности.
Switzerland believes that the relations among those institutions deserve to be re-examined, for example, by a group of independent personalities. Швейцария полагает, что отношения между этими институтами следует подвергнуть новому анализу, например, со стороны группы независимых экспертов.
Switzerland will therefore continue fully to support the United Nations in these efforts. Поэтому Швейцария будет продолжать оказывать полную поддержку Организации Объединенных Наций в этих усилиях.
Switzerland also welcomes the fact that the United Nations and non-governmental organizations are encouraging States to ratify and comply with existing international instruments on anti-personnel mines. Швейцария также приветствует тот факт, что Организация Объединенных Наций и неправительственные организации поощряют государства ратифицировать и выполнять существующие международные инструменты по противопехотным минам.
In addition, Switzerland provides equipment, particularly devices for the contact-free destruction of unexploded ordnance. Кроме того Швейцария поставляет оборудование, в частности, устройства для бесконтактного уничтожения неразорвавшихся боеприпасов.
Switzerland, President Deiss further stated, has continuously supported efforts to develop international judicial instruments. Президент Дайс заявил далее, что Швейцария неизменно поддерживала усилия по разработке международных судебных документов.
Switzerland can but resolutely support the work of your Court. Швейцария может лишь решительно поддерживать работу вашего Суда».
Switzerland has also strengthened its legislative arsenal. Швейцария также укрепляет свой законодательный потенциал.