Английский - русский
Перевод слова Switzerland

Перевод switzerland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейцарии (примеров 7940)
The representatives of Japan, Switzerland and the United Kingdom took the view that the costs and benefits of increased disclosure should be carefully balanced. Представители Японии, Швейцарии и Соединенного Королевства указали на необходимость тщательного изучения преимуществ и недостатков, связанных с более значительным раскрытием информации.
When preparations are being made for departure, the competent authority will simply specify, where necessary, that the person concerned does not have a valid permit to reside in Switzerland. При проведении мероприятий по отъезду лица компетентный орган, в случае необходимости, лишь уточнит, что заинтересованное лицо не имеет требуемого разрешения на пребывание в Швейцарии.
At this session Jordan, as president of the coming Review Conference, will present the annual draft resolution on the Mine Ban Convention on behalf of Australia and Switzerland and the presidents of the seventh and ninth meetings of States Parties respectively. На этой сессии Иордания как Председатель предстоящей Обзорной конференции представит ежегодно вносимый проект резолюции по Конвенции о запрещении мин от имени Австралии и Швейцарии и председателей седьмого и девятого совещаний государств-участников, соответственно.
Burkina Faso reiterated its thanks to the members of the troika - Madagascar, Qatar and Switzerland - and to all States and stakeholders that had participated in the discussion. Буркина-Фасо вновь выразила признательность членам "тройки" - Катару, Мадагаскару и Швейцарии, а также всем государствам и заинтересованным участникам дискуссии.
It is to be composed of the representatives of the European Union, the African Union, Norway, South Africa, Switzerland and the United States of America. В состав группы войдут представители Европейского союза, Африканского союза, Норвегии, Южной Африки, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Швейцария (примеров 8260)
Finally, Switzerland agrees with the need to reform the intergovernmental organizations. И наконец, Швейцария согласна с необходимостью проведения реформы межгосударственных организаций.
Switzerland recently contributed 3 million Swiss francs to the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, which is administered by UN-Women. Недавно Швейцария внесла взнос в размере З млн. швейцарских франков в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по искоренению насилия в отношении женщин, который находится под управлением структуры «ООН-женщины».
Concerning cultural and religious minorities (paragraphs 27-32), he understood that Switzerland had ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities. Что касается культурных и религиозных меньшинств (пункты 27-32), то, насколько он знает, Швейцария ратифицировала Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств.
The first part of the seminar session at the 2002 plenary session was organised in a panel discussion and chaired by Carlo Malaguerra (Switzerland), a former Chairman of the Conference. Первая часть заседания в форме семинара на пленарной сессии 2002 года была организована в виде группового обсуждения под председательством Карло Малагерра (Швейцария), бывшего Председателя Конференции.
He informed the Committee that the Czech Republic, Malta, Norway, New Zealand, Poland, Romania and Switzerland had also become sponsors of the draft resolution. Он информирует Комитет, что Мальта, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Румыния, Чешская Республика и Швейцария присоединились к авторам проекта резолюции.
Больше примеров...
Швейцарию (примеров 961)
Except for the weather, the highway has the feel of Switzerland. Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
Page 6, subparagraph C, delete Switzerland. Стр. 7, подпункт С, исключить Швейцарию.
These meetings take place within the framework of the Anti-Terrorist Group, in which Switzerland is represented as a full member by the Analysis and Prevention Service. Эти встречи проводятся в рамках Антитеррористической группы, в составе которой Служба анализа и превентивных мер представляет Швейцарию в качестве полноправного члена.
As a result of its small size, Liechtenstein has been strongly affected by external cultural influences, most notably those originating in the southern regions of German-speaking Europe, including Austria, Baden-Wurttemberg, Bavaria, Switzerland, and specifically Tirol and Vorarlberg. Из-за своего небольшого размера Лихтенштейн подвергся влиянию внешней культуры и особенно той, которая распространена в южных немецкоязычных регионах Европы, включая Австрию, Баварию, Швейцарию, в частности, Тироль и Форарльберг.
Zacharias moved to Switzerland in the late 1950s and continued playing with many other famous artists, including Yehudi Menuhin. В конце 1950-х переезжает в Швейцарию, продолжает сотрудничество с известными музыкантами, такими как Иегуди Менухин.
Больше примеров...
Швейцарией (примеров 819)
The Working Party took note of the replies submitted by the Netherlands, Switzerland, the Czech Republic and Kyrgyzstan. Рабочая группа приняла к сведению ответы, представленные Нидерландами, Швейцарией, Чешской Республикой и Кыргызстаном.
At the same meeting, the representative of Pakistan orally modified the amendment proposed by Switzerland by combining the two new paragraphs. На том же заседании представитель Пакистана внес устное изменение в поправку, предложенную Швейцарией, а именно объединить два новых абзаца.
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland. За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией.
Far reaching regulatory initiatives to this end were the Agreement between the EU and Switzerland and the accompanying measures adopted by this country. Среди далеко идущих инициатив в этой области можно отметить соглашение между ЕС и Швейцарией, а также сопутствующие меры, принятые этой страной.
The two proposals were developed in the framework of the European Union (EU) Water Initiative's National Policy Dialogue and were supported by Switzerland and Norway, respectively. Эти два предложения были разработаны в рамках Диалога по вопросам национальной политики Водной инициативы Европейского союза (ЕС) и были поддержаны, соответственно, Швейцарией и Норвегией.
Больше примеров...
Швейцарский (примеров 64)
With regard to asylum, for instance, the situation of people who had been admitted provisionally owing to the bad situation in their country of origin had been significantly improved, thanks to easier access to work in Switzerland and the possibility of family reunification after three years. Так, например, в вопросах предоставления убежища налицо явное улучшение положения лиц, допускаемых в страну на временной основе по причине сложного положения в странах их происхождения, выражающееся в расширении для них доступа на швейцарский рынок труда и предоставлении права на воссоединение семей по истечении трех лет.
Enjoying a convenient location only 5 minutes from Geneva Airport, the Crowne Plaza Geneva is Switzerland's largest hotel, offering a wide range of business and wellness facilities. Крупнейший швейцарский отель Crowne Plaza, предлагающий широчайшие возможности для бизнеса, отдыха и спорта, отлично расположен всего в 5 минутах езды от женевского аэропорта.
Peter Ochs (20 August 1752, Nantes, France - 19 June 1821, Basel, Switzerland) was a Swiss politician who is best known for drawing up the first constitution of the short-lived Helvetic Republic. Петер Окс (20 августа 1752, Нант, Франция - 19 июня 1821, Базель, Швейцария) - швейцарский политик, более всего известный как автор первой конституции недолговечной Гельветической республики.
Claudio Sulser (born 8 October 1955 in Lugano, Switzerland) is a retired football striker. Клаудио Сульсер (родился 8 октября 1955 года в Лугано) - швейцарский футболист.
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад.
Больше примеров...
Switzerland (примеров 15)
Together, they have two children: Nicolas, head of Presence Switzerland, and Martine, a doctor. У них двое детей: Николас, глава Presence Switzerland, и Мартин, врач.
It is wholly owned by Farnair Switzerland. Её полным собственником является Farnair Switzerland.
Münchenwiler in German, French and Italian in the online Historical Dictionary of Switzerland. Согласно определению Münchenwiler на немецком, французском и итальянском языках в словаре online Historical Dictionary of Switzerland.
From 2004 to 2008 she sang in the choir of the Schola de Sion (in Valais, Switzerland), developing her vocal technique and training in classical singing. С 2004 по 2008 она пела в хоре школы Sion (in Valais, Switzerland), развивая свою вокальную технику в классическом стиле.
Following the season, Dillmann became the rookie driver for A1 Team Switzerland in A1 Grand Prix; he was a member of the team at the Taupo and Eastern Creek rounds in 2008. По итогам сезона Дильманн стал новобранцем команды A1 Team Switzerland в A1 Grand Prix-он был членом команды на этапах в Таупо и Eastern Creek в 2008 году.
Больше примеров...
Стране (примеров 197)
Liechtenstein does not have its own vocational schools. With the conclusion of an apprenticeship contract, however, acceptance to a vocational school in Switzerland is automatically guaranteed. В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии.
Mr. Maudet (Switzerland) (spoke in French): Switzerland joins the many others who have spoken in expressing its profound condolences to the Norwegian people following the recent tragedy. Г-н Моде (Швейцария) (говорит по-французски): Швейцария присоединяется ко многим другим выступавшим ранее ораторам и выражает норвежскому народу глубокие соболезнования в связи с произошедшей недавно в этой стране трагедией.
Mr. Schinzel (Switzerland), explaining the relationship between national and international law in his country, said that in accordance with article 5 of the Constitution, the Confederation and the cantons must respect international law. Г-н Шинцель (Швейцария), объясняя соотношение между национальным и международным правом в своей стране, говорит, что в соответствии со статьей 5 Конституции Конфедерация и кантоны должны уважать международное право.
At the time of submission of the initial report, Swiss policy towards foreigners was still based on two principles: limiting the number of foreigners and integrating foreigners living and working in Switzerland. На момент представления первоначального доклада политика Швейцарии в отношении иностранцев все еще основывалась на двух принципах: принципе ограничения числа иностранцев и принципе интеграции иностранцев, проживающих и работающих в стране.
It was only in the past 15 years that people from sub-Saharan Africa of all social classes had started immigrating into Switzerland, where some were legal residents and some not. Лишь в последние полтора десятилетия началась иммиграция в Швейцарию жителей африканских стран к югу от Сахары, принадлежащих к разным социальным слоям; одни из них проживают в стране на законных, а другие, в зависимости от случая, - на незаконных основаниях.
Больше примеров...