Английский - русский
Перевод слова Switzerland

Перевод switzerland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейцарии (примеров 7940)
About 5 per cent of all individuals changed their place of residence within Switzerland and are internal migrants. Около 5% населения поменяло свое место жительства в Швейцарии и относится к категории внутренних мигрантов.
The immigration quota shall not apply to Estonians and the citizens of the European Union, Norway, Iceland and Switzerland. Иммиграционная квота не применяется к эстонцам и гражданам Европейского Союза, Норвегии, Исландии и Швейцарии.
As graph 1 below shows (see also table 3), the trend of rents in Switzerland during the past fifteen years can be divided into three distinct periods. Последние 15 лет с точки зрения динамики жилой ренты в Швейцарии могут быть разбиты на три весьма различных периода, которые иллюстрирует приведенный в приложении рис. (см. также таблицу 3).
Indeed, they have difficulty in finding access to doctors and hospitals, or they may fear that a consultation may have negative repercussions on their stay in Switzerland. Эти лица испытывают трудности с получением доступа к врачам и больницам или опасаются того, что обращение за консультацией может иметь негативные последствия для их пребывания в Швейцарии.
At the same meeting, in accordance with rule 117 of the rules of procedure of the General Assembly, the representatives of Mexico and Switzerland made statements opposing the closure motion proposed by the representative of Cuba. На том же заседании в соответствии с правилом 117 правил процедуры Генеральной Ассамблеи представители Мексики и Швейцарии сделали заявления, опротестовав предложение представителя Кубы о закрытии прений.
Больше примеров...
Швейцария (примеров 8260)
Ms. Loew (Switzerland) said that the draft resolution targeted only certain contemporary forms of racism. Г-жа Лёв (Швейцария) говорит, что проект резолюции охватывает лишь некоторые современные формы расизма.
Switzerland and Austria: Projects on sensitive areas. Швейцария и Австрия: Проекты, касающиеся чувствительных районов.
Bertha Wegmann (16 December 1847, Soglio, Switzerland - 22 February 1926, Copenhagen) was a Danish portrait painter of German ancestry. Bertha Wegmann; 16 декабря 1847 года, Сольо, Швейцария - 22 февраля 1926 года, Копенгаген) - датская художница-портретистка немецкого происхождения.
The document deals with long-standing problems relating to the quality and efficiency of the management of programmes, and it takes up several major points that Switzerland has long held dear. Данный документ касается давних проблем, связанных с качеством и эффективностью управления программами, и в нем поднимаются некоторые вопросы, к которым Швейцария давно относится с большим вниманием.
This year, Switzerland also backed and helped to organize in Algiers, together with the Algerian Government, a symposium on St. Augustine, who was born and lived in what today is Algeria. В этом году Швейцария также финансировала и помогла организовать в Алжире в сотрудничестве с правительством этой страны симпозиум, посвященный святому Августину, который родился и жил на территории современного Алжира.
Больше примеров...
Швейцарию (примеров 961)
To avoid arrest, he escaped via East Prussia to Switzerland. Во избежание ареста он бежал за границу - через Восточную Пруссию, в Швейцарию.
But even for the majority of staff who live in Switzerland and who normally face no serious difficulties in crossing the border, there remains the problem of importing goods back into Switzerland. Однако даже большинство сотрудников, проживающих в Швейцарии и, как правило, не испытывающих серьезных трудностей при пересечении границы, сталкивается с проблемой последующего ввоза товаров в Швейцарию.
In 2010 the conditions governing travel documents for foreigners were relaxed and the petitioner has had the right to obtain a travel document since April 2010 and leave and return to Switzerland. С 2010 года условия выдачи иностранцам проездного документа были упрощены, и с апреля 2010 года автор имеет право получить проездной документ, то есть право покидать Швейцарию и возвращаться в нее.
Greater Swiss Mountain Dogs are almost certainly the result of indigenous dogs mating with large mastiff types brought to Switzerland by foreign settlers. Скорее всего, большой швейцарский зенненхунд является результатом скрещивания коренных собак и больших мастифов, привезённых в Швейцарию иностранными поселенцами.
In 1995, 94,268 foreigners entered Switzerland to take up residence for more than 12 months; 32,904 new immigrants were pursuing a gainful occupation. В 1995 году в Швейцарию въехали 94268 иностранцев с целью проживания в стране сроком более 12 месяцев. 32904 новых иммигранта занимались приносящей доход деятельностью.
Больше примеров...
Швейцарией (примеров 819)
This has been the case for Switzerland for centuries. Так на протяжении веков обстояло дело со Швейцарией.
The workshop, organized by Hungary in cooperation with Greece and Switzerland, was held in Budapest on 21 and 22 May 2007. Это рабочее совещание, организованное Венгрией совместно с Грецией и Швейцарией, состоялось в Будапеште 21 и 22 мая 2007 года.
It was based on papers by Albania, Austria, Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Mexico, Poland, Slovenia, Spain, Switzerland, CIS-STAT and UNECE. Оно опиралось на документы, подготовленные Албанией, Австрией, Болгарией, Бразилией, Германией, ЕЭК ООН, Испанией, Италией, Канадой, Латвией, Мексикой, ООН, Польшей, Республикой Словения, СНГ-СТАТ, Чешской Республикой и Швейцарией.
Such an attitude runs counter to the excellent attention offered by Switzerland, the Netherlands, Austria, Germany and Japan to all the fellows when they visited those countries. Такое отношение резко отличается от того большого внимания, которое уделяется Швейцарией, Нидерландами, Австрией, Германией и Японией всем стипендиатам, посещающим эти страны.
The Valle Spluga, also known as the Val San Giacomo, is an Alpine valley in the north Italian Province of Sondrio (Lombardy), which extends from the Splügen Pass, on the border with Switzerland, south to Chiavenna. Валле-Сплуга (итал. Valle Spluga, также известная как Валь-Сан-Джакомо) - альпийская долина в северной итальянской провинции Сондрио (Ломбардия), которая простирается от перевала Шплюгенпасс (de:Splügen Pass) на границе со Швейцарией, до провинции Кьявенна на юге.
Больше примеров...
Швейцарский (примеров 64)
Only Basel of Switzerland declined the invitation to reappear. Швейцарский «Базель» отклонил приглашение к повторному участию.
The shops in the station hall, however, are located in Switzerland, and the Swiss franc is used as the official currency there (although the euro is universally accepted). Однако магазины в холле вокзала (до контрольно-пропускного пункта) расположены в Швейцарии и используют швейцарский франк, а не Евро.
As for Western Austria, the dialect of the state of Vorarlberg and of a small part of North Tyrol has linguistically and culturally more in common with German-speaking Switzerland and Baden-Württemberg or Swabia in Southwest Germany as it is an Alemannic dialect like Swiss German or Swabian German. Что касается западной части Австрии, диалект Форарльберга и небольшая часть Северного Тироля имеет лингвистически и культурно больше общего с немецкоязычной Швейцарией, Баденом-Вюртембергом или Швабией на юго-западе Германии, так как это алеманский диалект, как швейцарский немецкий или швабский немецкий.
AIDS Information Switzerland was founded in 1989 by doctors from Switzerland as a non-political and non-denominational association for the benefit of the public, in order to bring doctors' viewpoints increasingly into the AIDS discussion. Швейцарский информационный центр по проблемам СПИДа был создан в 1989 году швейцарскими врачами как неполитическая и не относящаяся к какому-либо вероисповеданию ассоциация, призванная служить на благо общества и шире доводить мнения врачей в условиях дискуссии по проблемам СПИДа.
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад.
Больше примеров...
Switzerland (примеров 15)
Since 2012 he has been a Professor of the University of Music and Arts in Lugano, Switzerland. С 2012 года является профессором Консерватории в Лугано, Швейцария (The Universaty of Music and Arts in Lugano, Switzerland).
Münchenwiler in German, French and Italian in the online Historical Dictionary of Switzerland. Согласно определению Münchenwiler на немецком, французском и итальянском языках в словаре online Historical Dictionary of Switzerland.
From 2004 to 2008 she sang in the choir of the Schola de Sion (in Valais, Switzerland), developing her vocal technique and training in classical singing. С 2004 по 2008 она пела в хоре школы Sion (in Valais, Switzerland), развивая свою вокальную технику в классическом стиле.
If the name is to include a geographic term or a designation of a similar nature (for example, "European", "International", "Swiss", "Switzerland", preliminary approval by the Federal Commercial Register is required. Если название будет содержать географический термин или фразы ("European", "International", "Swiss", "Switzerland", требуется предварительное одобрение Федеральным Коммерческим Регистром предприятий).
1990 - 1995, Director and Managing Director of the company Sytco AG Switzerland in Ukraine. 1990-1995 - директор/исполнительный директор представительства компании Sytco AG Switzerland на Украине.
Больше примеров...
Стране (примеров 197)
Later, the country was granted the Generalized System of Preferences beneficiary status by Canada, Japan, Norway, Switzerland and the United States. Позднее Канада, Норвегия, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония предоставили стране статус бенефициара в общей системе преференций.
The observer for Switzerland sought to clarify the position of the Roma in his country. Наблюдатель от Швейцарии попытался разъяснить положение рома в его стране.
He fears that he will be arrested upon return to Sri Lanka and requests the Committee to assist him to obtain asylum in Switzerland or a third country. Он опасается ареста по возвращении в Шри-Ланку и просит Комитет помочь ему получить убежище в Швейцарии или какой-либо другой стране.
A lasting political settlement of the question of Kosovo remains a key element for stability in South-East Europe. Switzerland is particularly concerned by the fact that a significant number of Kosovo Albanians and others from the former Yugoslavia in general have settled in our country. Прочное политическое урегулирование вопроса о Косово остается одним из ключевых факторов стабильности в Юго-Восточной Европе. Швейцария особенно обеспокоена тем, что значительное число косовских албанцев и других граждан бывшей Югославии оседают в нашей стране.
It should be noted that the percentage of foreigners in Switzerland varies considerably according to region; thus the canton of Geneva has a much higher recorded proportion of foreigners than the national average, whereas the canton of Appenzell-Innerrhoden comprises the lowest proportion of foreigners Так, в кантоне Женева доля иностранцев существенно выше, чем в среднем по стране, а в кантоне Аппенцелль-Иннероден проживает наименьшее число иностранцев.
Больше примеров...