Английский - русский
Перевод слова Switzerland

Перевод switzerland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейцарии (примеров 7940)
The first, held in Switzerland in 2011, gathered several safeguards experts and State representatives to discuss optimizing the IAEA safeguards system. На первом семинаре, состоявшемся в Швейцарии в 2011 году, ряд экспертов по вопросам гарантий и представители государств обсудили вопрос об оптимизации системы гарантий МАГАТЭ.
The latest GSP data are available for the following preference-giving countries: Canada, the European Community, Japan, Norway, Switzerland and the United States of America. Последние данные по ВСП были получены от следующих предоставляющих преференции стран: Европейского союза, Канады, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Японии.
The delegations of Denmark, France (rapporteur), Russian Federation, Switzerland and the United Kingdom have volunteered to prepare a technical protocol for demonstration trials for the next meeting of the Specialized Section. Делегации Дании, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Франции (докладчик) и Швейцарии предложили подготовить технический протокол демонстрационных испытаний для обсуждения на следующем совещании Специализированной секции.
In order to reduce the differences in unemployment as well as underemployment between women and men, Switzerland needs to further improve the ability to reconcile work and family life. В целях сокращения разницы в показателях безработицы и частичной занятости между мужчинами и женщинами Швейцарии необходимо наращивать потенциал в области совмещения трудовой деятельности и семейных обязанностей.
It is to be composed of the representatives of the European Union, the African Union, Norway, South Africa, Switzerland and the United States of America. В состав группы войдут представители Европейского союза, Африканского союза, Норвегии, Южной Африки, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Швейцария (примеров 8260)
The conductor gives a lot of performances on a tour abroad (in Spain, Germany, Poland, Switzerland, and France). Дирижер много гастролирует за рубежом (Испания, Германия, Польша, Швейцария, Франция).
Switzerland declared itself ready, for example, to: В частности, Швейцария заявила о своей готовности:
He was curious to know if there had been any change in Swiss thinking on the reasons behind its reservation to article 4 of the Convention and whether Switzerland might be prepared to reconsider its position in that respect. Ему бы хотелось узнать, было ли какое-либо изменение в мышлении Швейцарии относительно причин ее оговорки по статье 4 Конвенции и готова ли Швейцария пересмотреть свою позицию в данном вопросе.
The document deals with long-standing problems relating to the quality and efficiency of the management of programmes, and it takes up several major points that Switzerland has long held dear. Данный документ касается давних проблем, связанных с качеством и эффективностью управления программами, и в нем поднимаются некоторые вопросы, к которым Швейцария давно относится с большим вниманием.
He was curious to know if there had been any change in Swiss thinking on the reasons behind its reservation to article 4 of the Convention and whether Switzerland might be prepared to reconsider its position in that respect. Ему бы хотелось узнать, было ли какое-либо изменение в мышлении Швейцарии относительно причин ее оговорки по статье 4 Конвенции и готова ли Швейцария пересмотреть свою позицию в данном вопросе.
Больше примеров...
Швейцарию (примеров 961)
Sure, by bike to Switzerland. Конечно, на великах в Швейцарию.
In addition, the Government conditioned its commitment with a stipulation that its financial sector would be treated on the same basis as other jurisdictions, including Switzerland, Liechtenstein, San Marino, Andorra and Monaco. Кроме того, правительство внесло в свое обязательство оговорку, по условиям которой финансовый сектор территории должен регулироваться на той же правовой основе, что и в других странах, включая Швейцарию, Лихтенштейн, Сан-Марино, Андорру и Монако.
Today you are going to Switzerland. Сегодня ты выезжаешь в Швейцарию.
All right, the guys who discovered this, they bring their findings to Switzerland. Авторы этого открытия поехали со своими данными в Швейцарию.
He survives the war, after getting blown up he survives it, and he escapes to Switzerland with Он выживает на войне, выживает после взрыва, и бежит в Швейцарию с Кэтрин.
Больше примеров...
Швейцарией (примеров 819)
Several elements of the draft omnibus decision presented by Indonesia and Switzerland are also addressed by the emerging Strategic Framework for the Convention. Некоторые элементы проекта всеобъемлющего решения, представленного Индонезией и Швейцарией, также затрагиваются в разрабатываемой стратегической рамочной основе для Конвенции.
Liechtenstein commended Switzerland for ratifying the Optional Protocol to CEDAW and policies strengthening gender equality. Лихтенштейн с удовлетворением отметил ратификацию Швейцарией Факультативного протокола к КЛДЖ и политику укрепления гендерного равенства.
Switzerland's support for the reform process was evidenced by its allocation of $10 million to the Industrial Development Fund (IDF) for specific projects over three years. О поддержке Швейцарией процесса реформ свидетельствует тот факт, что она внесла 10 млн. долл. США в Фонд про-мышленного развития (ФПР) на осуществление кон-кретных проектов в течение трех лет.
Further references to the grave and systematic violations of human rights in Kosovo were made by Switzerland, in its Written Statement, which also referred to General Assembly resolutions and the ICTFY findings in the Milutinovic et al. case (supra paras. 8185). Подобные ссылки на серьезные систематические нарушения прав человека в Косово были сделаны Швейцарией в ее письменном заявлении, в котором также содержится ссылка на резолюции Генеральной Ассамблеи и выводы Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в деле Милютинович и др. (см. выше, пункты 81-85).
Research is going on in cooperation with Switzerland for a new method to determine the cooking type, looking also at splitting after cooking, firmness of the flesh and humidity of cooked potatoes. В настоящее время в сотрудничестве со Швейцарией ведутся исследования по новому методу определения вида кулинарной обработки, в ходе которых изучаются также такие аспекты, как растрескивание клубней картофеля после кулинарной обработки, плотность клубней картофеля и влажность картофеля, подвергнутого кулинарной обработке.
Больше примеров...
Швейцарский (примеров 64)
With regard to asylum, for instance, the situation of people who had been admitted provisionally owing to the bad situation in their country of origin had been significantly improved, thanks to easier access to work in Switzerland and the possibility of family reunification after three years. Так, например, в вопросах предоставления убежища налицо явное улучшение положения лиц, допускаемых в страну на временной основе по причине сложного положения в странах их происхождения, выражающееся в расширении для них доступа на швейцарский рынок труда и предоставлении права на воссоединение семей по истечении трех лет.
With a mandate and financing from the Confederation, the Swiss National Science Foundation encourages scientific research in Switzerland. По поручению Конфедерации и за счет ее средств Швейцарский национальный фонд (ШНФ) поощряет научно-исследовательские работы в Швейцарии.
The Swiss National Science Foundation financed a study on disabled persons in Switzerland. Швейцарский национальный фонд профинансировал исследование, посвященное проживающим в Швейцарии лицам с ограниченными возможностями.
In Switzerland, Johann David Wyss published The Swiss Family Robinson in 1812, with the aim of teaching children about family values, good husbandry, the uses of the natural world and self-reliance. В 1812 году в Швейцарии Йоханн Давид Висс выпустил робинзонаду «Швейцарский Робинзон», учащую детей семейным ценностям, ведению хозяйства, использованию даров природы и самостоятельности.
Since its creation in 2011, the SCHR, which was composed of a network of universities from across Switzerland, had conducted several studies and held debates on a variety of topics. После того, как в 2011 году был организован Швейцарский компетентный центр по правам человека в составе сети университетов по всей Швейцарии, им был выполнен ряд исследований и проведены дискуссии по различным темам.
Больше примеров...
Switzerland (примеров 15)
Together, they have two children: Nicolas, head of Presence Switzerland, and Martine, a doctor. У них двое детей: Николас, глава Presence Switzerland, и Мартин, врач.
Since 2012 he has been a Professor of the University of Music and Arts in Lugano, Switzerland. С 2012 года является профессором Консерватории в Лугано, Швейцария (The Universaty of Music and Arts in Lugano, Switzerland).
background documents, may be obtained from the Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape, 3003 Berne, Switzerland, and through the UNECE secretariat in Geneva. Материалы совещания, включая полные доклады рабочей группы и справочные документы, могут быть получены в Агентстве по охране окружающей среды, лесам и ландшафтам Швейцарии, 3003 Berne, Switzerland, а также через секретариат ЕЭК ООН в Женеве.
Following the season, Dillmann became the rookie driver for A1 Team Switzerland in A1 Grand Prix; he was a member of the team at the Taupo and Eastern Creek rounds in 2008. По итогам сезона Дильманн стал новобранцем команды A1 Team Switzerland в A1 Grand Prix-он был членом команды на этапах в Таупо и Eastern Creek в 2008 году.
the first in the world revitalization instant isotonic drink with edelweiss extract, vitamins and mineral salts. EDEL-TONIC is presented by SANKOM Switzerland - innovative supplier of natural food supplements and dietary nutrition of the highest quality. первый в мире ревитализирующий востановительный растворимый изотонический напиток с экстрактом эдельвейса, витаминами и минералами, который производится швейцарской компанией SANKOM Switzerland - всемирно известным инновационным производителем натуральных пищевых добавок и здорового питания высочайшего качества.
Больше примеров...
Стране (примеров 197)
Lastly, by awarding scholarships to foreign students and artists, the Confederation contributes to maintaining an active presence of other cultures in Switzerland. Наконец, путем предоставления стипендий студентам и зарубежным творческим работникам Конфедерация способствует сохранению активного присутствия других культур в стране.
That language reflected more accurately the current state of the debate in Switzerland. Такая формулировка более точно отражает нынешнее состояние дебатов по этому вопросу, ведущихся в настоящее время в стране.
So for example, I pasted the photo of the minaret in Switzerland a few weeks after they voted the law forbidding minarets in the country. Например, я наклеил фотографию минарета в Швейцарии несколько недель спустя принятия закона о запрете минаретов в стране.
Switzerland informed the secretariat that the missing gridded data would be provided as part of the next submission in 2014, as it was currently working on the application of new rules for estimating and reporting gridded data. Швейцария проинформировала секретариат о том, что недостающие данные с координатной привязкой будут представлены в рамках следующего представления данных в 2014 году, так как в настоящее время в стране ведется работа по применению новых правил оценки и представления данных с координатной привязкой.
Ms. SAMBUC (Switzerland) said that there was no overall authority responsible for addressing racism in Switzerland, chiefly because, until recently, there had been little public awareness of the problem in a country without a colonial history. Г-жа САМБУК (Швейцария) говорит, что в Швейцарии нет единого ведомства, отвечающего за борьбу с расизмом; возможно, это объясняется главным образом тем, что до недавнего времени мало кто мог предполагать возможность возникновения такой проблемы в стране, не имеющей колониального прошлого.
Больше примеров...