Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
I can assure the Assembly that Switzerland will continue to encourage and support a dialogue among individuals and societies during these difficult times. Я могу заверить Ассамблею в том, что Швейцария будет и далее поощрять и поддерживать диалог между людьми и обществами в этот сложный период.
Commission féderale contre le racisme, Switzerland Федеральная комиссия по борьбе против расизма, Швейцария
Switzerland to increase ODA to 0.4% by 2010 Швейцария должна увеличить ОПР до уровня 0,4% к 2010 году
Geneva, Switzerland, 23 April 2003 Женева, Швейцария, 23 апреля 2003 года
Geneva, Switzerland, 29 August 2002 Женева, Швейцария, 29 августа 2002 года
Furthermore, Switzerland agrees with the Secretary-General's assessment that Кроме того, Швейцария согласна с оценкой Генерального секретаря относительно того, что
As for visits to Member States, Switzerland welcomes the fact that clear guidelines will be established. Что касается вопроса о поездках в государства-члены, Швейцария приветствует инициативу о разработке четких руководящих принципов в отношении таких поездок.
Moreover, Switzerland provided information about the inquiry into the attack of 12 May 2003 in Riyadh. Кроме того, Швейцария предоставила информацию о расследовании, проводимом в связи с инцидентом, имевшем место 12 мая 2003 года в Эр-Рияде.
While Switzerland welcomed the draft resolution, it was disappointed that the language did not sufficiently reflect recent developments in microfinance. Несмотря на то, что Швейцария одобрила проект резолюции, она разочарована тем, что формулировки недостаточно отражают последние изменения в сфере микрофинансирования.
Non-EU countries that are members of UN/ECE such as Switzerland and Norway are working towards a PRTR system. В странах - членах ЕЭК ООН, которые не являются членами ЕС, таких, как Швейцария и Норвегия, ведется деятельность по созданию системы РВПЗ.
Switzerland Second report 29 December 1997 2 Швейцария Второй доклад 29 декабря 1997 года 2
Switzerland distributes the revenue of the incentive tax on sulphur and VOC to the population through the mandatory health insurance scheme. Швейцария перераспределяет доходы, получаемые в результате сбора стимулирующего налога на выбросы серы и ЛОС, населению через систему обязательного медицинского страхования.
Parties submitting a completed table are Bulgaria, Canada, Czech Republic, Finland, Poland, Switzerland, United Kingdom and United States. Полностью заполненные таблицы представили следующие Стороны: Болгария, Канада, Польша, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Чешская Республика и Швейцария.
Switzerland has also contributed actively to discussions within the United Nations on the drafting of a comprehensive convention on international terrorism. Швейцария также принимает активное участие в переговорах по вопросу о разработке всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, ведущихся в рамках Организации Объединенных Наций.
Nineteen countries participated in this work, in four groups lead by Canada, Estonia, Portugal and Switzerland. Участие в этой работе приняли 19 стран, которые были разбиты на четыре группы, работу которых возглавляли Канада, Эстония, Португалия и Швейцария.
Denmark, Sweden and Switzerland are among the countries that are currently discussing how to integrate disaster reduction into their development and humanitarian funding programmes. Дания, Швеция и Швейцария входят в число стран, в которых в настоящее время обсуждается вопрос о том, каким образом отразить задачу уменьшения опасности бедствий в своих программах финансирования в области развития и гуманитарной деятельности.
The Global Compact was launched by the Secretary-General in 1999 at the World Economic Forum in Davos, Switzerland. Инициатива «Глобальный договор» была выдвинута Генеральным секретарем в 1999 году на Всемирном экономическом форуме в Давосе, Швейцария.
They are expected to improve the situation by making Switzerland less attractive than in the past to foreigners who seek asylum without valid cause. Ожидается, что реализация этих мер позволит улучшить положение в том плане, что Швейцария уже не будет столь привлекательной, как в прошлом, для иностранцев, стремящихся получить убежище в нашей стране без достаточных для этого оснований.
The Federal Government welcomed the report as a positive contribution towards better understanding of the past relations between Switzerland and South Africa. Правительство Швейцарии приветствует этот доклад как ценный вклад в более глубокое понимание тех отношений, которые имели между собой в прошлом Швейцария и Южная Африка.
Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable. Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов.
1965 High school diploma, Lugano (Switzerland). 1965 год Диплом об успешной сдаче экзаменов на степень бакалавра, Лугано (Швейцария).
They damage the credibility of the Organization and hinder the accomplishment of its missions on the ground. Switzerland advocates zero tolerance on this question. Такого рода злоупотребления являются серьезным нарушением прав человека и принципов, которые утверждает наша Организация. Кроме того, они подрывают авторитет Организации и препятствуют осуществлению ее миссий на местах. Швейцария приветствует политику полной нетерпимости в отношении такого рода злоупотреблений.
For that reason, Switzerland attached particular importance to targeted sanctions, so as to minimize the impact on civilian populations. По этой причине Швейцария придает особое значение тому, чтобы санкции носили адресный характер, что позволит свести к минимуму их последствия для гражданского населения.
Switzerland also believes that access to education and training is the key that unlocks the door to social integration and decent work. Швейцария также считает, что доступ к образованию и профессиональному обучению является тем ключом, который открывает двери, ведущие к социальной интеграции и достойному труду.
Switzerland also takes the view that the United Nations has enough coordination mechanisms, both in the field and at Headquarters. Швейцария также придерживается того мнения, что Организация Объединенных Наций имеет достаточно координационных механизмов, как на местах, так и в Центральных учреждениях.