Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Ms. Schmidt (Switzerland) said that to combat human trafficking effectively, an interdisciplinary approach was required that involved all relevant stakeholders at national, regional and international levels. Г-жа Шмидт (Швейцария) говорит, что для ведения эффективной борьбы с торговлей людьми необходим многодисциплинарный подход, охватывающий всех соответствующих заинтересованных субъектов на национальном, региональном и международном уровнях.
Switzerland had been making efforts to promote food sustainability and reduce waste since 2013, and she called on all States to do likewise. Швейцария с 2013 года прилагает усилия для продвижения продовольственной устойчивости и сокращения пищевых отходов, и оратор призывает все государства последовать ее примеру.
Switzerland also supported the forthcoming review of peace operations announced by the Secretary-General and the review of the United Nations peacebuilding architecture scheduled for 2015. Швейцария также поддерживает проведение предстоящего обзора миротворческих операций, объявленного Генеральным секретарем, и обзора архитектуры Организации Объединенных Наций в области миростроительства, запланированного на 2015 год.
Mr. Schmid (Switzerland) said that it was crucial to hear from the States that were not yet parties to the additional Protocol on obstacles to accession. ЗЗ. Г-н Шмид (Швейцария) говорит, что очень важно, чтобы государства, которые еще не являются участниками дополненного Протокола, сообщили о том, какие препятствия стоят на пути их присоединения.
The process requires applicants to physically submit biometric data to a Swiss consulate and Switzerland does not have such representation in all capitals. Этот процесс требует, чтобы кандидаты физически представляли в швейцарское консульство биометрические данные, а Швейцария не имеет такого представительства во всех столицах.
That is why Switzerland, together with South Africa and the Netherlands, submitted a follow-up decision to General Assembly resolution 66/66 during the sixty-seventh session. Именно поэтому Швейцария, совместно с Южной Африкой и Нидерландами, представила в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблее последующее решение в связи с ее резолюцией 66/66.
EU, the United States and Switzerland were of the view that the issue of meeting time should be resolved at the Human Rights Council session in September 2014. ЕС, Соединенные Штаты и Швейцария придерживаются мнения, согласно которому вопрос о времени, выделяемом на совещания, должен быть решен на сессии Совета по правам человека в сентябре 2014 года.
128.6 Better protect LGBTI persons and persons with AIDS against any act of discrimination and violence and review its legislation in this context (Switzerland). 128.6 лучше защищать ЛГБТ и лиц с ВИЧ/СПИДом от любого акта дискриминации и насилия и рассмотреть свое соответствующие законодательство в этом контексте (Швейцария).
Discussant: Corinne Becker Vermeulen, Statistics Switzerland Руководитель обсуждения: Корин Бекер Вермойлен, Швейцария
Switzerland provided moderator (E+T for participation in one session) Швейцария предоставила координатора (Э и ПР для участия в одной сессии)
Switzerland provided financing to fix the Industrial Accidents Notification System and enable its relaunch Швейцария финансировала доработку Системы уведомления о промышленных авариях и организацию ее повторного запуска
Two Parties - Sweden and Switzerland - submitted gridded data for 2005, but not for HCB. Две Стороны - Швеция и Швейцария - представили данные с координатной привязкой за 2005 год, за исключением данных по ГБХ.
(a) Encouraging and providing for additional voluntary reporting (Switzerland); (а) стимулируют и обеспечивают дополнительную добровольную отчетность (Швейцария);
Countries with preferential tax rates for highly skilled foreign workers include Belgium, Denmark, Finland, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland. К числу стран с преференциальными ставками налогов для высококвалифицированных иностранных работников относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Швейцария.
Ms. Amarelle (Switzerland) said that authorities in Lausanne were committed to improving the school enrolment rate of undocumented children and facilitating access to vocational training. Г-жа Амарелль (Швейцария) говорит, что органы власти Лозанны взяли на себя обязательство по расширению охвата школьным образованием детей, на которых отсутствуют документы, и содействию доступу к профессиональному обучению.
Mr. Lindenmann (Switzerland) thanked the Committee, and in particular the Country Rapporteur, for the quality of their contribution to the dialogue. Г-н Линденманн (Швейцария) благодарит Комитет, и в частности Докладчика по стране, за качество их вклада в диалог.
118.58 Create conditions favourable to inter-ethnic tolerance in Cambodia for the democratic future of the country (Switzerland); 118.58 создавать благоприятные условия для межэтнической терпимости в Камбодже ради демократического будущего страны (Швейцария);
118.82 Take all necessary measures to guarantee the independence of justice without control or political interference (Switzerland); 118.82 принять все необходимые меры, гарантирующие независимость системы правосудия от контроля и политического вмешательства (Швейцария);
Switzerland noted with satisfaction the progress achieved in combating discrimination and violence against women, in reforming the military justice system and in amendments to anti-terrorist legislation. Швейцария с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый в борьбе с дискриминацией и насилием в отношении женщин, реформировании военного правосудия и внесение изменений в законодательство о борьбе с терроризмом.
117.18 Abolish the death penalty for all persons considered as minors under international law (Switzerland); 117.18 отменить смертную казнь для всех лиц, считающихся несовершеннолетними по международному праву (Швейцария);
124.143 Ensure the right to food for its entire population without any restriction (Switzerland); 124.143 обеспечить право на питание всему своему населению без каких-либо ограничений (Швейцария);
125.77 Prosecute persons responsible for serious violations of human rights and ratify the Rome Statute (Switzerland); 125.77 обеспечить преследование лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, и ратифицировать Римский статут (Швейцария);
In further four countries (Austria, Germany, Switzerland and United Kingdom), parity of women and men was achieved since. В еще четырех страна (Австрия, Германия, Швейцария и Соединенное Королевство) с тех пор был достигнут паритет женщин и мужчин.
And there are examples of efforts to strengthen inter-institutional coordination mechanisms on green economy issues through setting green economic goals across ministries (France, Finland, Netherlands, Switzerland). Существуют примеры попыток укрепить межучрежденческие механизмы координации деятельности по созданию "зеленой" экономики путем постановки задач экологизации экономики перед различными министерствами (Франция, Финляндия, Нидерланды, Швейцария).
Task teams on MDG indicators held jointly with UNSD (Geneva, Switzerland) Совещание целевых групп по показателям ЦРДТ совместно с СОООН (Женева, Швейцария)