| Switzerland is also cooperating closely with other countries and with the Counter-Terrorism Committee in implementing Security Council resolution 1373. | Швейцария тесно сотрудничает также с другими странами и с Контртеррористическим комитетом в деле осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности. |
| Finally, Switzerland is participating actively in negotiations with a view to adopting a comprehensive convention against terrorism. | Наконец, Швейцария активно участвует в переговорах, направленных на принятие всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом. |
| Switzerland remained committed to the struggle against all forms of violence against children, whether institutional, State or private. | Швейцария по-прежнему решительно борется против всех видов насилия в отношении детей - институционального, государственного или частного. |
| In addition, in accordance with General Assembly resolution 47/217, Switzerland and Timor-Leste should contribute to the Peacekeeping Reserve Fund. | Кроме того, в соответствии с резолюцией 47/217 Генеральной Ассамблеи Швейцария и Тимор-Лешти должны сделать взносы в Резервный фонд операций по поддержанию мира. |
| GE - (Switzerland: According to paragraph 3, economic growth should be equitable and sustainable. | (Швейцария: В пункте З говорится о том, что экономический рост должен основываться на принципах справедливости и устойчивости. |
| Switzerland (comments): The second sentence is confusing in that it provides for exemption from transit duties or taxes. | Швейцария (замечания): Второе предложение создает путаницу, поскольку им предусматривается освобождение от транзитных сборов или пошлин. |
| Switzerland: The inter-professional trade standard maintains the tolerance at 6% (no legislation exists on this question). | Швейцария: Общий торговый стандарт устанавливает допуск в размере 6% (законодательная норма по данному вопросу отсутствует). |
| Switzerland: GMO varieties are not allowed in the environment. | Швейцария: Применение генетически измененных разновидностей в природной среде не допускается. |
| Switzerland is considering to adopt the standard. | Вопрос о принятии стандарта рассматривает Швейцария. |
| Its Steering Group is composed of Austria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia and Switzerland. | В состав его Руководящей группы входят Австрия, Венгрия, Польша, Словения, Чешская Республика и Швейцария. |
| LONMARK International, USA, announced the signing of an Affiliation Agreement with LonTech Thun, based in Thun, Switzerland. | LONMARK International, США, объявила о подписании Партнерского Соглашения с LonTech Thun, базирующейся в Тун, Швейцария. |
| The gathering runs until 9 July at the Palais des Nations in Geneva, Switzerland. | Данное совещание проводится до 9 июля во Дворце Наций в Женеве, Швейцария. |
| Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Switzerland - 28 Guest reviews. | Hotel Restaurant Panorama, Aeschlen ob Gunten (Thun), Швейцария - 28 Отзывы гостей. |
| Hotels near Golf Club de Genéve, Switzerland. | Отели вблизи Golf Club de Genéve, Швейцария. |
| Switzerland welcomed "miners" with the fine weather, it is near +24˚C here. | Швейцария встретила «горняков» прекрасной погодой, температура воздуха здесь составляет около 24 градусов тепла. |
| In 1974, Italy, France, Germany and Switzerland founded the European Rock'n'Roll Association (ERRA). | В 1974 году четыре страны - Италия, Франция, Германия и Швейцария - основали Европейскую рок-н-рольную ассоциацию (ERRA). |
| 2017 «Icons of the Russian revolution», D10 Artspace, Geneva, Switzerland. | 2017 «Иконы Русской Революции», D10 Artspace, Женева, Швейцария. |
| It represents the first time that Switzerland as a unified country existed and a step toward the modern federal state. | Швейцария впервые существовала как единая страна и сделала шаг на пути к созданию нового федеративного государства. |
| He finds refuge in Neuchâtel (Switzerland), and then hides in le-Saunier (Jura, France). | Нашел убежище в Невшателе (Швейцария), а затем прячется в ле-Сонье (Юра, Франция). |
| 2008 - graduated from IMD Business school (Switzerland), Program of "Innovative business management". | В 2008 году окончил бизнес-школу IMD (Швейцария), программа «Управление инновационным бизнесом». |
| On 11 February 2013, Park attended an International Olympic Committee disciplinary hearing at Lausanne, Switzerland. | 11 февраля 2013 года Пак посетил дисциплинарное слушание в Международном олимпийском комитете в Лозанне, Швейцария. |
| Tracks 5-12 recorded at the Volkshaus, Zürich, Switzerland, 15 November 1973. | Треки 5-12 записаны в Volkshaus, Цюрих, Швейцария, 15 ноября 1973. |
| Prior to that, Philippine interests in Austria was represented under the Philippine Embassy in Bern, Switzerland. | До этого филиппинские интересы в Австрии представлялись через посольство Филиппин в Берне, Швейцария. |
| 2009 Klinik Professor Sailer Toblerstrasse 51 8044 Zurich Switzerland Tel. | 2009 Клиника профессора Зайлера Тоблерштрассе 51 8044 Цюрих Швейцария Тел. |
| You and MediaPhone SA website agree to submit to the personal and exclusive jurisdiction of the courts located within the canton of Vaud, Switzerland. | Вы и компания MediaPhone SA соглашаетесь подчиняться персональной и исключительной юрисдикции судов, расположенных в кантоне Во, Швейцария. |