Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
An Anti-personnel Mines Stockpile Destruction Management Training Course was held in Fribourg, Switzerland, on 11-15 June 2001. Учебный курс по управлению процессом уничтожения запасов противопехотных мин был проведен во Фрибуре, Швейцария, 11 - 15 июня 2001 года.
New Zealand and Switzerland subsequently joined the sponsors of the proposed amendments. Впоследствии к числу авторов предложенных поправок присоединились Новая Зеландия и Швейцария.
A moderation in growth is also taking place in other European economies, such as Austria, Denmark and Switzerland. Снижение темпов роста наблюдается и в других европейских странах, таких, как Австрия, Дания и Швейцария.
Switzerland's second report was initially scheduled for submission on 31 December 1997. Первоначально предусматривалось, что Швейцария представит свой второй доклад 31 декабря 1997 года.
Switzerland condemned the apartheid regime in South Africa at an early stage. Швейцария уже давно осудила режим апартеида, существовавший в Южной Африке.
There is close regional cooperation between Liechtenstein, Switzerland, Austria and Germany, in particular within the framework of the Lake Constance Conference. Лихтенштейн, Швейцария, Австрия и Германия тесно сотрудничают на региональном уровне, в частности в рамках Конференции по Боденскому озеру.
In conclusion, Switzerland reaffirms its resolve to work for the protection of civilian populations. В заключение Швейцария вновь подтверждает свою решимость работать на благо защиты гражданского населения.
It is this concern for transparency that has led Switzerland to support the request for an open debate. Именно исходя из этого стремления к транспарентности, Швейцария поддержала просьбу о созыве открытого заседания.
In this respect, Switzerland is of the opinion that a number of concepts contained in the draft resolution are not sufficiently precise. В этой связи Швейцария считает, что ряд концепций, содержащихся в данном проекте резолюции, носят недостаточно четкий характер.
In recent years, Switzerland has strengthened its international commitment by ratifying or acceding to the principal human rights instruments. За последние годы Швейцария активизировалась на международном уровне, ратифицировав основные международные акты в области прав человека или присоединившись к ним.
Switzerland has therefore abolished the "three-circle model" that had been criticized by the Committee. Таким образом, Швейцария отказалась от "модели трех кругов", которая подверглась критике со стороны Комитета.
It could easily accommodate the Baltic or Caucasian republics, or Belgium, the Netherlands, Portugal and Switzerland taken together. На ней могли бы свободно разместиться Прибалтийские или Закавказские республики, или Бельгия, Нидерланды, Португалия и Швейцария вместе взятые.
In addition, as regards Customs matters, various bilateral arrangements have been reached in recent years with Switzerland's neighbours. Кроме того, за прошедшие годы Швейцария заключила с соседними странами различные двусторонние договоренности по таможенным вопросам.
Switzerland participates in a consultative capacity in the work of the Commission by virtue of Council resolution 925 of 6 July 1962. Швейцария участвует в работе Комиссии, пользуясь консультативным статусом, в силу резолюции 925 Совета от 6 июля 1962 года.
France and Switzerland welcome the forthcoming meeting of the United Nations Group of Governmental Experts on Small Arms. Франция и Швейцария приветствуют предстоящую встречу группы правительственных экспертов по стрелковому оружию Организации Объединенных Наций.
In the field of demining, Switzerland attaches particular importance to cooperation with local partners. В области разминирования Швейцария уделяет особое внимание вопросу обеспечения сотрудничества с местными партнерами.
The annual meeting of the programme at Berne, Switzerland, in May generated considerable interest outside the centres themselves. На ежегодном совещании в рамках этой программы, проведенном в мае в Берне, Швейцария, к этим центрам был проявлен значительный интерес.
Lastly, since 1990, Switzerland has systematically applied the non-military sanctions decided on by the Security Council. И наконец, начиная с 1990 года Швейцария неизменно соблюдает санкции невоенного характера, вводимые Советом Безопасности.
Switzerland wishes in particular to prevent its financial market from being used for criminal purposes. Швейцария стремится, в частности, избежать использования ее финансового сектора в преступных целях.
Switzerland is already working in close cooperation with foreign police authorities. Швейцария уже работает в тесном сотрудничестве с полицейскими органами других государств.
Switzerland supports and participates actively in the anti-terrorism efforts of the Council of Europe. Швейцария поддерживает работу Совета Европы в деле борьбы с терроризмом и активно участвует в этой работе.
Switzerland attaches great importance to combating the uncontrolled and illegal use of light weapons. Швейцария придает огромное значение борьбе с неконтролируемым распространением и чрезмерно широким использованием стрелкового оружия.
In addition, Switzerland and France have launched an initiative to trace, mark and register light weapons. Кроме того, Швейцария и Франция выступили с инициативой в отношении отслеживания, маркировки и регистрации стрелкового оружия.
Switzerland provides the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with personnel, protective equipment and chemical detection equipment. Швейцария предоставила в распоряжение Организации по запрещению химического оружия людские ресурсы, средства химзащиты и аппаратуру обнаружения.
In compliance with international humanitarian law, Switzerland takes all possible steps to prevent the abuse of refugee status by terrorists. Стремясь обеспечить уважение международного гуманитарного права, Швейцария делает все возможное для недопущения злоупотребления террористами статусом беженца.