Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцария

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцария"

Примеры: Switzerland - Швейцария
Switzerland is convinced that there cannot be lasting peace and security worldwide without international justice. Швейцария убеждена в том, что прочный мир и безопасность в масштабах всего мира невозможны без международного правосудия.
Switzerland would like to stress the important role States must play in supporting and cooperating with the International Criminal Court. Швейцария хотела бы подчеркнуть важную роль, которую должны играть государства в поддержке Международного уголовного суда и в сотрудничестве с ним.
Switzerland strongly believes that the relationship between States and the Court is based on reciprocity. Швейцария твердо уверена в том, что отношения между государствами и Судом основаны на взаимодействии.
Switzerland acknowledges that progress has been made, but we remain convinced that more can and should be done. Швейцария признает достижение определенного прогресса, однако мы по-прежнему убеждены, что можно и следует делать больше.
Switzerland is convinced that it is not an impossible mission, but declarations of intent are no longer sufficient. Швейцария убеждена в том, что эта задача вполне решаема, однако одних деклараций о намерениях уже недостаточно.
Switzerland does all it can to promote dialogue with all parties. Швейцария прилагает все необходимые усилия для поощрения диалога со всеми сторонами.
Switzerland calls on the Government of Myanmar to renounce all forms of violence against demonstrators and civilians. Швейцария призывает правительство Мьянмы отказаться от всех форм насилия в отношении демонстрантов и гражданских лиц.
Switzerland therefore hopes that we will set ambitious goals for ourselves in the second phase of the Kyoto Protocol. Поэтому Швейцария надеется, что на втором этапе выполнения Киотского протокола мы поставим перед собой далеко идущие цели.
Switzerland welcomes the determination of the Secretary-General to make the efficiency of the United Nations system one of his priorities. Швейцария рада решимости Генерального секретаря сделать обеспечение эффективности системы Организации Объединенных Наций одним из своих приоритетов.
Switzerland will continue to work to this end, and encourages all Members of the United Nations to do likewise. Швейцария будет продолжать работу в этом направлении и предлагает всем членам Организации Объединенных Наций последовать ее примеру.
Switzerland, as a participant, will strive to ensure that its work leads to substantial, tangible results. Являясь участницей этой Группы, Швейцария будет добиваться конкретных и осязаемых результатов в ее работе.
Switzerland will work to ensure that the new legal provisions are effective on the ground and accepted globally. Швейцария будет стремиться к обеспечению эффективности новых правовых положений на местах и их приемлемости в глобальном масштабе.
Switzerland is convinced that a phased approach aiming to achieve goals that are not excessively controversial, is feasible. Швейцария убеждена в том, что поэтапный подход, направленный на достижение целей, не являющихся чрезмерно противоречивыми, является реальным.
Switzerland has actively supported this process and is therefore particularly pleased to participate in the Group of Governmental Experts. Швейцария активно поддерживает этот процесс и поэтому с особым удовлетворением принимает участие в работе Группы правительственных экспертов.
Mr. Vigny (Switzerland) thanked and congratulated the Special Rapporteur, whose mandate was absolutely essential and must be maintained. Г-н Виньи (Швейцария) благодарит и приветствует Специального докладчика, мандат которого не вызывает сомнения и должен быть продлен.
Mr. Vigny (Switzerland) welcomed the comprehensive overview provided by the Special Rapporteur of his mission to Sri Lanka. Г-н Виньи (Швейцария) приветствует всесторонний обзор, сделанный Специальным докладчиком по результатам его поездки в Шри-Ланку.
Switzerland opposed the death penalty and advocated its universal abolition. Швейцария выступает против смертной казни и за ее всеобщую отмену.
Switzerland noted the need to clarify whether an opt-out provision in article 2 would apply to article 3. Швейцария отметила необходимость прояснить, будет ли положение о непризнании, предусмотренное в статье 2, распространяться на статью 3.
Switzerland proposed inserting the words "within a reasonable period of time" after "settlement of the matter" in paragraph 1. Швейцария предложила добавить в пункт 1 после слов "разрешения вопроса" фразу "в течение разумного периода времени".
Switzerland has provided legal advisory services and financed legal fees on a case-by-case basis. Швейцария предоставляла юридические консультации и оплачивала судебные издержки в связи с отдельными делами.
Switzerland therefore supports every effort for an effective national control of transfers of conventional arms. Ввиду этого Швейцария поддерживает все усилия по созданию эффективного национального контроля над передачей обычных вооружений.
As a meeting point of diverse cultures and religions, Switzerland has had to learn peaceful coexistence within the confines of a small territory. Швейцария - место соприкосновения различных культур и религий - была вынуждена учиться умению мирно сосуществовать в пределах небольшой территории.
Switzerland is convinced that tolerance and mutual respect are essential to overcome differences in perceptions, concepts and ideas. Швейцария убеждена в том, что важную роль в преодолении разногласий в сфере представлений, понятий и убеждений играют терпимость и взаимное уважение.
Switzerland hoped to organize a workshop in Tajikistan later in 2006 as part of this programme. В рамках этой программы Швейцария планирует организовать проведение рабочего совещания в Таджикистане в конце 2006 года.
Lead Party: Switzerland for strategic guidance. Сторона-руководитель: Швейцария для подготовки стратегического руководства.