Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Co-Executive Secretary of the Rotterdam Convention (in the FAO part) reports to the Deputy Director General of FAO. Общий Исполнительный секретарь Роттердамской конвенции (сегмент ФАО) отчитывается перед заместителем Генерального директора ФАО.
The Executive Secretary will be held responsible for the implementation of the above internal procedures. к) Исполнительный секретарь несет ответственность за осуществление вышеперечисленных внутренних процедур.
The meeting was opened by Mr. Jeremy Wates, Secretary to the Meeting of the Parties to the Convention on behalf of the secretariat. От имени секретариата совещание открыл г-н Джереми Уойтс, Секретарь Совещания Сторон Конвенции.
Jean-Marie Bockel, Secretary of State for Justice of France Жан-Мари Бокель, государственный секретарь министерства юстиции Франции
The British International Development Secretary, Hilary Benn, has also given his support for a proposed global Ministerial meeting and has written to Kofi Annan to confirm this. Государственный секретарь Великобритании по вопросам международного развития г-н Хилари Бенн также поддержал идею проведения предлагаемого глобального совещания министров и написал Кофи Аннану письмо с подтверждением этого.
Pieter van Vliet (The Netherlands) (First Secretary, Embassy in Burundi) Питер ван Влит (Нидерланды) (первый секретарь посольства в Бурунди)
The interactive dialogue will be moderated by Mr. Abdoulie Janneh, Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) and current Coordinator of the Regional Commissions. Функции координатора интерактивного диалога будет выполнять г-н Абдули Джанне, Исполнительный секретарь Экономической комиссии для Африки (ЭКА) и нынешний координатор региональных комиссий.
Mr. Marek Belka, Executive Secretary of UNECE, opened the meeting and welcomed participants from governments, the private sector, academia and inter-governmental organizations. Совещание открыл Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н Марек Белка, который приветствовал участников, представлявших правительства, частный сектор, академические круги и межправительственные организации.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) suggested that the footnote should specify that the general recommendation concerned the Roma alone. Г-жа ПРУВЕ (Секретарь Комитета) предлагает уточнить в этой сноске, что данная общая рекомендация касается лишь рома.
Mr. Ashok Haldia, Secretary, New Delhi Г-н Ашок Халдид, секретарь, Нью-Дели
Mr. Reto Eberle, Technical Secretary, Swiss Foundation of Accounting and Reporting Г-н Рето Эберле, технический секретарь Швейцарского фонда бухгалтерского учета и отчетности
Ms. Doreen Bland, Secretary to the Council, Association of International Accountants Г-жа Дорин Бленд, секретарь Совета Ассоциации международных бухгалтеров
The General Secretary of INTOSAI delivered a statement about the relationship between Parliament and Audit. Генеральный секретарь МОВРУ выступил с заявлением на тему о парламенте и ревизии;
Subsequently, the Secretary would invite Member States to consider contributing to the trust fund to accelerate the implementation of the strategic plan and the programme of work. Затем секретарь будет предлагать государствам-членам рассмотреть возможность внесения в целевой фонд своих взносов для ускорения выполнения стратегического плана и программы работы.
Second Secretary, Department for Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs, Russian Federation Sergey Kharychi Второй секретарь Департамента по вопросам гуманитарного сотрудничества и прав человека Министерства иностранных дел Российской Федерации
The Ministry of Interior Chief Secretary, the Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented. Старший секретарь Министерства внутренних дел и департаменты кадров и инспекций проводят контрольные обзоры и расследования в целях обеспечения применения мер, разработанных министерством.
The Secretary reported that since the last session of the Commission, the Division had been planning further training activities in the West African region. Секретарь сообщил, что в период, истекший после предыдущей сессии Комиссии, Отдел занимался планированием дальнейших учебных мероприятий в Западно-Африканском регионе.
Ms. EDELENBOS (Secretary) said that CEDAW had adopted a general recommendation on women migrant workers at its most recent session. Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь) говорит, что КЛДОЖ на своей последней сессии принял общую рекомендацию по женщинам, являющимся трудящимися-мигрантами.
At the 7th meeting of the Conference, on 13 October, the Executive Director of UNODC and the Secretary General of INTERPOL delivered keynote addresses. На 7-м заседании Конференции 13 октября Директор-исполнитель ЮНОДК и Генеральный секретарь Интерпола выступили с обзорными речами.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) explained that every question from Member States was noted down and followed up with the relevant substantive departments. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) разъясняет, что все вопросы, поступающие от государств-членов, записываются и прорабатываются с профильными департаментами.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the Secretariat had explained the situation regarding conference servicing support for the Human Rights Council, and had subsequently provided supplementary information. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что Секретариат разъяснил положение с конференционным обслуживанием Совета по правам человека и впоследствии представил дополнительную информацию.
Senior service positions held by women include Clerk to the Legislative Council (who is the regional Secretary of the Commonwealth Parliamentary Association). Например, женщины занимают такие руководящие должности, как секретарь Законодательного совета (выполняет также функции регионального секретаря Парламентской ассоциации Содружества).
At the end of September 2005, the Secretary of State for Equal Opportunity submitted a report to Parliament on the subject. В конце 2005 года Государственный секретарь по вопросам равных возможностей представил в парламент доклад по этому вопросу.
Mr. Novak Kondic, Secretary General, Association of Accountants and Auditors, Serbia Г-н Новак Кондич, генеральный секретарь Ассоциации бухгалтеров и аудиторов, Сербия
The Secretary General of the Council of Europe insists on being informed on a monthly basis of the progress achieved in the implementation of that road map. Генеральный секретарь Совета Европы настаивает на том, чтобы его ежемесячно информировали о ходе осуществления этой программы действий.