Sir Frederick Wall, who was the secretary of The Football Association 1895-1934, stated in his memoirs that the "combination game" was first used by the Royal Engineers A.F.C. in the early 1870s. |
Сэр Фредерик Уолл, секретарь Футбольной ассоциации в 1895-1934 годах, отметил в своих мемуарах, что «комбинационная игра» была впервые использована «Ройал Энджинирс» в начале 1870-х. |
A personal secretary for Jim Hammond, the original Human Torch, during the post-war 1940s, Mary Mitchell falls in love with him and becomes his partner as well as his sidekick after Toro leaves to tend to his ailing foster mother. |
Персональный секретарь Джима Хэммонда, оригинального Человека-факела, в послевоенные 1940-е годы, Мэри Митчелл влюбляется в него и становится его партнером, а также его приятелем после ухода Торо к его больной приемной матери. |
These were the suspended Horace Burrell (Jamaica), Tony James (Jamaica), former CFU secretary Harold Taylor (Trinidad) and Gordon Derrick (Antigua and Barbuda). |
Это были дисквалифицированный Гораций Баррелл (Ямайка), Тони Джеймс (Ямайка), бывший секретарь КФС Гарольд Тейлор (Тринидад) и Гордон Деррик (Антигуа и Барбуда). |
On 11 May 2011, the day after the officials had been given the envelopes, a CFU meeting had been covertly recorded by somebody from within the CFU (Warner later alleged that this Angenie Kanhai, the CFU's general secretary). |
11 мая 2011 года, на следующий день после выдачи чиновникам конвертов, встреча КФС была тайно записана кем-то из членов союза (Уорнер позже утверждал, что это Энджени Канхай, генеральный секретарь КФС). |
The president and the general secretary are the main office holders of FIFA, and are in charge of its daily administration, carried out by the general secretariat, with its staff of approximately 280 members. |
Президент и генеральный секретарь являются главными чиновниками ФИФА, отвечающие ежегодно за работу организации, которая осуществляется совместно генеральным секретарём со своими 280 участниками союза. |
But he has long worked in the GAP good and very hard - in parallel with these works Vaikule last year was also a parliamentary secretary in Parliament, Šlesers advisor, a GAP spokesman and has worked in the Riga International Bus Terminal Board (no longer). |
Но он уже давно работает в ГПО хорошие и очень трудно - параллельно с этим работает Вайкуле в прошлом году был также парламентский секретарь в парламенте, Šlesers советник, пресс-ГАП и работал в Риге Международный автобусный терминал совета (не более). |
In the 2011 changes, the government-appointed general secretary (γεvιkός γpaμμatέaς) was replaced with a popularly elected regional governor (πεpιφεpειάpχnς) and a regional council (πεpιφεpειakό σuμβoύλιo) with 5-year terms. |
В соответствии с введенными изменениями назначенный правительством генеральный секретарь (греч. γεvιkός γpaμμatέaς) был заменён на всенародно избираемого на 5-летний срок регионального губернатора (греч. πεpιφεpειάpχnς) и региональный совет (греч. πεpιφεpειakό σuμβoύλιo). |
It had offices on Park Avenue and two paid employees: Jenny Royce, the group's secretary and Jeryn Hogarth, the group's lawyer and business representative. |
У них были офисы на Парк-авеню и два оплачиваемых сотрудника: Дженни Ройс, секретарь группы и Джерин Хогарт, юрист и бизнес-представитель группы. |
Later he was appointed in leading roles: in 1922, vice-president of the scientific section, in 1928, vice-president and in 1929 secretary general. |
Позже - вице-президент научного отдела в 1922, в 1928 году - вице-президент, в 1929 году - генеральный секретарь Академии. |
In case of unauthorized release of classified information, competent authorities are the Ministry of Interior, the Haut fonctionnaire de défense et de sécurité ("high civil servant for defence and security") of the relevant ministry, and the General secretary for National Defence. |
В случае несанкционированной утечки секретной информации проводится расследование компетентными органами, к которым относятся Министерство внутренних дел Франции, специальный следователь по обороне и безопасности (фр. Haut fonctionnaire de défense et de sécurité) соответствующего министерства, а также генеральный секретарь национальной обороны. |
If the attorney temporarily has no access to his/her correspondence, the attorney or the department secretary must notify the client about that in a timely manner or present the client with an opportunity to contact another attorney. |
Если юрист временно не имеет доступа к своей корреспонденции - он или секретарь практики должен информировать об этом клиента своевременно или в процессе и предоставлять возможность связаться с другим юристом. |
Varvara Buzilă, secretary of the Ethnography Museum, stated that the church is the only of its type in the Republic of Moldova at this point of time (2011). |
Варвара Бузилэ, секретарь этнографического музея, заявила, что церковь является единственной в своём роде в Республике Молдова на данный момент (2011). |
The secretary and the five vice-presidents are answerable to him, and each of them is responsible for a specific area: social activities, treasurer, liaising with the public authorities, maintenance of Cal Figarot and marketing and media. |
«Секретарь» и «пять вице-президентов» подотчетны ему, и каждый из них ответственен за определённую область: «социальная деятельность», «казначей», «ответственный за сотрудничество с властями», «обслуживание Cal Figarot», «маркетинг и СМИ». |
Towards the end of the 1950s, Shah established contact with Wiccan circles in London and then acted as a secretary and companion to Gerald Gardner, the founder of modern Wicca, for some time. |
Ближе к концу 1950-х, Идрис Шах установил контакты с лондонскими кругами Викка, и впоследствии какое-то время действовал как секретарь и компаньон Джеральда Гарднера - основателя современного Викка. |
CONCACAF general secretary, Chuck Blazer, asked Chicago-based US Federal Prosecutor John Collins of Collins and Collins to investigate into the events that took place at the Hyatt Regency hotel. |
Генеральный секретарь КОНКАКАФ Чак Блейзер попросил чикагского федерального прокурора США Джона Коллинза из «Collins and Collins», заняться расследованием событий в отеле «Hyatt Regency». |
Rabe and American missionary Lewis S. C. Smythe, secretary of the International Committee and a professor of sociology at the University of Nanking, recorded the actions of the Japanese troops and filed complaints with the Japanese embassy. |
Рабе и американский миссионер Льюис Смайт, секретарь Комитета и профессор социологии в Нанкинском университете, записали действия японских войск и направили жалобы в посольство Японии. |
"If the first secretary of the Communist Party wants to talk to me," I said, "he can call me on the normal phone." |
«Если первый секретарь коммунистической партии захочет со мной поговорить, он может позвонить мне по обычному телефону». |
He was the Chinese Communist Party secretary of Jiangsu Province from 1977 to 1983 and the Governor of Jiangsu from 1977 to 1979. |
Секретарь парткома КПК провинции Цзянсу с 1977 по 1983 год, губернатор Цзянсу с 1977 по 1979 год. |
From 1965 to 1973, he served as secretary of the nunciatures in Denmark, Sweden, Norway, Iceland, Finland, Indonesia, Madagascar, Réunion, the Comoro Islands and Mauritius. |
С 1965 года по 1973 год - секретарь нунциатур в Дании, Швеции, Норвегии, Исландии, Финляндии, Индонезии, на Мадагаскаре, Коморских островах, островах Реюньон и Маврикий. |
Candidates César Pérez Vivas (governor of Táchira state), Antonio Ledezma (mayor of the Metropolitan District of Caracas) and Eduardo Fernández (former secretary general of COPEI) withdrew from the race, saying they would support candidates with better chances of winning. |
Ещё три кандидата, Сесар Перес Вивас (губернатор штата Тачира), Антонио Ледесма (мэр столичного округа Каракаса) и Эдуардо Фернандес (бывший генеральный секретарь КОПЕЙ) вышли из гонки, заявив, что они поддержат кандидата с наилучшими шансами на победу. |
1986-2006 Hasmik Poghosyan worked at the Armenian Society of Cultural Relations and Cooperation with Foreign Countries, first as a referent, then - senior referent, head of a department, executive secretary, deputy chairperson and council chairperson. |
1986-2006 - референт Армянского общества культурных связей и сотрудничества с зарубежными странами, старший референт, заведующая отделом, ответственный секретарь, первый вице-председатель, председатель Совета. |
That is good, but the US Treasury secretary will be the council's chairman, and the Fed, despite gaining some new powers, will for the most part be only one of many members. |
Это хорошо, но председателем этого Совета будет секретарь Министерства финансов, в то время как глава Федеральной резервной системы, несмотря на получение ряда новых полномочий, будет, в основном, лишь одним из многих членов Совета. |
'Cause I feel like I could be an asset to you as a secretary, and - |
Потому что я мог бы пригодиться вам как секретарь и... |
If you're not a secretary, who are you? |
Если вы не секретарь, кто вы? |
Because of the death threats, Mr Wolsey stationed extra security guards on the wing who are adamant that nobody entered or left the building between two, when his secretary went home, and 4:15, when the body was discovered. |
Из-за угроз, мистер Вулзи нанял дополнительных охранников, которые уверены, что никто не входил и не покидал здание между двумя часами, когда его секретарь ушла домой, и 4:15, когда обнаружили тело. |