Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Following this request, the TIR Secretary has distributed a questionnaire among Contracting Parties with which a TIR operation can be established. З. В соответствии с этим поручением секретарь МДП распространил вопросник среди договаривающихся сторон, с которыми могут производиться операции МДП.
The Secretary informed the Committee that the dates for the consideration of agenda item 87 had been changed. Секретарь сообщила Комитету об изменениях в сроках рассмотрения пункта 87 повестки дня.
The Secretary of the Ad Hoc Committee informed the bureau that extending the sixth session was possible. Секретарь Специального комитета информировал бюро о том, что увеличение продолжительности шестой сессии представляется возможным.
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания.
The PRESIDENT: I thank you, Mr. Secretary, for your comprehensive statement, covering different aspects of disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю Вас, г-н секретарь, за ваше всеобъемлющее заявление, охватывающие разные аспекты разоружения.
With regard to the departments responsible, the Secretary referred delegations to the Secretary-General's report. Для выяснения того, какие отделы выполняют соответствующую работу, Секретарь советует делегациям обратиться к докладу Генерального секретаря.
The conference was opened by Mr. Stefan Kužma, Slovakia's Secretary of State for Construction and Regional Development. Конференцию открыл г-н Стефан Кужма, государственный секретарь Словакии по вопросам строительства и регионального развития.
The Executive Secretary shall be responsible for notifying his or her staff of their respective responsibilities. Исполнительный секретарь несет ответственность за уведомление его или ее сотрудников относительно их соответствующих обязанностей.
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) said the situation was somewhat unclear. Г-жа ПРУВЕС (Секретарь Комитета) говорит, что ситуация до конца не прояснена.
The Executive Secretary has increased delegation to coordinators and is promoting improved accountability at the programme level. Исполнительный секретарь передает все больше своих полномочий координаторам и содействует достижению лучшей подотчетности на уровне программ.
The committee would either be chaired by the Secretary General or operate under his direction and should have its own secretariat. Генеральный секретарь будет председателем этого комитета, либо он будет руководить его работой, и комитет должен иметь собственный секретариат.
The Secretary briefed the Working Group on the issue of building capacity to collect data on organized crime. Секретарь проинформировал Рабочую группу о деятельности по созданию потенциала в области сбора данных об организованной преступности.
The Executive Secretary stressed that the UNECE Committee on Economic Cooperation and Integration assigned high priority to the work of the Team of Specialists. Исполнительный секретарь подчеркнул, что Комитет ЕЭК ООН по экономическому сотрудничеству и интеграции придает приоритетное значение работе Группы специалистов.
Papers were presented by several members of the Commission and its Secretary. Несколько членов Комиссии и ее секретарь выступили на этом практикуме с докладами.
Ms. Newell (Secretary of the Committee) drew attention to the oral corrections made at an earlier meeting by the main sponsor. Г-жа Ньюэлл (секретарь Комитета) обращает внимание на устные поправки, внесенные на одном из предыдущих заседаний основным автором.
1974-1976 Third Secretary, USSR Foreign Ministry. Третий секретарь министерства иностранных дел СССР.
General Secretary, University of Melbourne Postgraduate Association, 1997. Генеральный секретарь ассоциации аспирантов Мельбурнского университета, 1997 год.
The Executive Secretary will therefore undertake further negotiations to obtain an increased portion of the income from overhead. В связи с этим Исполнительный секретарь проведет дополнительные переговоры с той целью, чтобы добиться увеличения доли, выделяемой из этих поступлений.
In addition, the Secretary of the Committee made a statement on the functions and scope of the proposed secretariat. Кроме того, секретарь Комитета выступил с заявлением о функциях и сфере полномочий предлагаемого секретариата.
The Executive Secretary submits a proposed core programme and budget for the biennium 2004-2005. Исполнительный секретарь вносит на рассмотрение предлагаемые основные программу и бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годов.
In the wake of the need for productivity improvements, the Executive Secretary has sought to maintain the budgetary allocation for staff development and training. Ввиду необходимости повышения производительности Исполнительный секретарь старался сохранить размер бюджетных ассигнований на обучение и подготовку персонала.
The Executive Secretary opened the session by describing key economic and political challenges confronting industry and governments in the energy field. Открывая сессию, Исполнительный секретарь остановилась на ключевых экономических и политических проблемах, стоящих перед промышленностью и правительствами в области энергетики.
The Executive Secretary has agreed verbally that the replacement will not lead to any deterioration of the status. Исполнительный секретарь в устной форме согласилась с тем, что замена никак не отразится на статусе.
The Secretary recalled that information on the implementation of paragraph 7.1. of the Agreement was included in WP.-139-3. Секретарь напомнил о том, что информация об осуществлении пункта 7.1 Соглашения была включена в документ WP.-139-3.
Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) acknowledged the danger of attempting to summarize national legislation in such a short space. Г-н Секолец (Секретарь Комиссии) признает проблемы, связанные с попыткой кратко описать национальное законодательство в столь ограничен-ных рамках.