| I am a nurse, you know, not your secretary. | Знаете, я медсестра, а не ваш секретарь. |
| And right now Morgan's secretary is waiting for us up at his apartment. | И прямо сейчас нас ждёт секретарь Моргана в его квартире. |
| My secretary didn't quite get all the details of what was said on the radio this morning. | Мой секретарь ещё не успел собрать все детали того, что было сказано на радио сегодня утром. |
| I told you, I'm not your secretary anymore. | Я сказала уже, я больше не твой секретарь. |
| And I've managed to convince myself that she's more valuable as my secretary. | И я убедил себя, что она будет полезнее как мой секретарь. |
| Greer Thornton, Stephen Collins' secretary. | Грир Торнтон, секретарь Стивена Коллинза. |
| My secretary, Greer Thornton, confronted George Fergus directly, naming him as the architect of that deception. | Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана. |
| The secretary informed the Bureau about HELCOM and OSPARCOM activities and about the further development of cooperation between EMEP and these organizations. | Секретарь проинформировал Президиум о деятельности ХЕЛКОМ и ОСПАРКОМ, а также о дальнейшем развитии сотрудничества между ЕМЕП и этими организациями. |
| The secretary to the Deputy and the messenger are needed for the smooth and efficient functioning of the executive direction and management. | Секретарь заместителя и курьер нужны для обеспечения бесперебойного и эффективного функционирования системы исполнительного руководства и управления. |
| The Commission is assisted in the field by a political officer and a secretary. | Помощь в работе Комиссии на местах оказывают сотрудник по политическим вопросам и секретарь. |
| The question was raised whether a senior officer had been appointed as a full- time secretary to the Board. | Был задан вопрос о том, был ли назначен из числа старших сотрудников штатный Секретарь Совета. |
| It is currently composed of two journalists and a secretary. | В настоящее время в ее состав входят два журналиста и секретарь. |
| One vacant Local level post of secretary is proposed for abolition. | Одну вакантную должность местного разряда (секретарь) предлагается ликвидировать. |
| An additional secretary is also required to assist in the expanded workload precipitated by UNMIK. | Кроме того, требуется еще один секретарь для содействия выполнению возросшего объема работы, связанной с МООНВАК. |
| He is assisted by a secretary at the Local level. | Ему оказывает помощь секретарь на должности местного разряда. |
| With increased judicial workload, a secretary would provide the much-needed secretarial support for a unit comprised of 15 Professional staff. | С ростом объема судебной работы секретарь оказывал бы столь необходимую секретарскую поддержку Группе в составе 15 сотрудников категории специалистов. |
| The secretary invited WP. representatives to spread this information to vehicle experts in order to allow them to submit their applications. | Секретарь предложила делегациям, участвующим в работе WP., распространить эту информацию среди автомобильных экспертов, с тем чтобы они могли представить свои кандидатуры. |
| The Division's current staff comprises a Director, one technical officer, a supernumerary secretary and driver. | В штат отдела в настоящее время входят директор, один технический сотрудник, внештатный секретарь, а также водитель. |
| Although the President does have a secretary, he does not enjoy any other administrative or legal assistance. | У Председателя секретарь есть, но ему не оказывается никакая другая административная или правовая помощь. |
| UNICEF - of the 15 staff, eight are women, including four administrators, three programme assistants and a secretary. | ЮНИСЕФ - из 15 сотрудников 8 женщин, среди которых 4 руководителя, 3 программных ассистента и секретарь. |
| The Office is headed by one P-5 Chief of Personnel and supported by one General Service secretary. | Канцелярию возглавляет начальник Кадровой секции на должности класса С-5, которому оказывает содействие секретарь категории общего обслуживания. |
| Mr. Gianluca Sambucini, secretary of the UNECE REAG, made a presentation on the Land for Development programme. | Г-н Джанлука Самбучини, секретарь КГН ЕЭК ООН, рассказал о программе "Земля для развития". |
| The support staff comprises a secretary) and two administrative assistants. | В группу вспомогательного персонала входят секретарь) и два младших административных сотрудника. |
| This office consists of two lawyers, two paralegals and a secretary. | В отделении работают два юриста, два юридических работника без диплома и секретарь. |
| The Panel was assisted by a technical advisor, an associate political officer, an administrator and a secretary. | З. Группе оказывал помощь технический консультант, сотрудник по политическим вопросам, администратор и секретарь. |