Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Diplomat at the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations: Second Secretary, First Secretary, Second Counsellor and First Counsellor respectively. Дипломат в Постоянном представительстве Камеруна при Организации Объединенных Наций; второй секретарь, первый секретарь, второй советник и первый советник, соответственно.
The Rodrigues Administration was headed by the Island Secretary and assisted by a Deputy Island Secretary. Во главе администрации Родригеса стоят Секретарь острова и заместитель Секретаря острова.
He informed the TIRExB that the Executive Secretary of the UNECE had appointed Mr. P. Hansen as permanent TIR Secretary. Он проинформировал ИСМДП, что Исполнительный секретарь ЕЭК ООН назначила г-на П. Хансена постоянным Секретарем МДП.
Additional information on credentials received by the Executive Secretary of the Congress after the issuance of the memorandum was provided to the Committee by the Secretary of the Committee. Секретарь Комитета представил Комитету дополнительную информацию о полномочиях, полученных Исполнительным секретарем Конгресса после выпуска меморандума.
The Executive Secretary recommends that the new Executive Secretary, once appointed, should enter on duty prior to the departure of the current Executive Secretary, with a view to facilitating a smooth transition. Исполнительный секретарь рекомендует, чтобы новый Исполнительный секретарь после его назначения вступил в должность до ухода нынешнего Исполнительного секретаря, чтобы способствовать плавной смене руководства.
The responsibilities of the Secretary to Embassies and Secretary of the Wardrobe are commuted to the office of the Prelates of the Antechamber. Обязанности секретаря Посольства и секретарь Гардероба были заменены на должности прелатов передней.
The Executive Secretary therefore recommends that the recruitment process to appoint a new Executive Secretary should commence as soon as possible after the 2013 conferences of the parties. В этой связи Исполнительный секретарь рекомендует начать процесс найма для назначения нового Исполнительного секретаря в кратчайшие сроки после конференций Сторон в 2013 году.
As for the requested position of Secretary at the D-1 level, the Committee notes that the Secretary would have mainly administrative functions, such as conducting liaison with other offices and organizing travel to duty stations. Что касается просьбы относительно создания должности секретаря уровня Д - 1, то Комитет отмечает, что секретарь будет выполнять главным образом административные функции, такие как поддержание контактов с другими подразделениями и организация поездок в места службы.
Traditionally the Secretary of the Congregation for Bishops is also Secretary of the College of Cardinals, and Monteiro de Castro was formally appointed to this role on 21 October 2009. Традиционно секретарь Конгрегации по делам епископов является также секретарём Коллегии кардиналов, и Монтейру де Каштру был официально назначен на эту должность 21 октября 2009 года.
US cabinet members - Secretary of State John Kerry and Secretary of Defense Chuck Hagel - both visited India in recent months to try and woo Modi by promising improved economic and strategic ties. Члены кабинета правительства США - государственный секретарь Джон Керри и министр обороны Чак Хейчел - посетили Индию в последние месяцы, охмуряя Моди обещаниями улучшить экономические и стратегические связи.
Principal Legal Secretary (Secretary, Rules Committee) 1 Главный секретарь по правовым вопросам (секретарь Комитета по регламентам)
Mr. Lin Kuo-Chung, Secretary of the Disarmament and International Security Committee of the United Nations General Assembly, served as Secretary of the Preparatory Commission for the first session. Функции секретаря Подготовительной комиссии на ее первой сессии исполнял секретарь Комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и международной безопасности г-н Лин Кочун.
As well, pursuant to past practice and the draft rules of procedure, it was agreed that the UN Secretary General nominate an Executive Secretary for the 4MSP. Кроме того, в соответствии со сложившейся практикой и проектом правил процедуры была достигнута договоренность о том, что кандидатуру Исполнительного секретаря ЧСГУ предложит Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. Секретарь кабинета, назначаемый губернатором по рекомендации премьера, возглавляет государственную службу и выступает в роли секретаря губернаторского совета.
The head of civil service is the Secretary to the President and Cabinet assisted by the Deputy Secretary to the President and Cabinet. Возглавляет гражданскую службу секретарь президента и кабинета министров, которому помогает его помощник.
The international secretariat is chaired by the Secretary General, who is elected by the World Council. Возглавляет международный секретариат генеральный секретарь, избираемый Всемирным советом.
He has been the Secretary General of the Synod of Bishops since 21 September 2013. Генеральный секретарь Синода епископов с 21 сентября 2013.
Mr. Secretary, you need to put the phone down. Мистер секретарь, отложите свой телефон.
The Executive Secretary made an opening statement in which he congratulated the Chairman of the AG13 on his appointment. Во вступительном слове Исполнительный секретарь поздравил Председателя СГ13 с назначением.
The Executive Secretary of the Commission, Mr. Gert Rosenthal, will present the report of the Special Working Group. Исполнительный секретарь Комиссии г-н Герт Росенталь представит доклад Специальной рабочей группы.
The Secretary-General and Finance Secretary are elected for a period of five years by the General Council. Генеральный секретарь и секретарь по финансовым вопросам избираются на пятилетний срок Генеральным советом.
The Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, is the Chairman of the Group. Председателем Группы является секретарь министерства статистики и выполнения программ правительства Индии.
Served as consultant to the Inter-American Development Bank and as Legal Secretary of the Supreme Court of Justice of Argentina. Консультант Межамериканского банка развития, юридический секретарь Верховного суда Аргентины.
The Conference will be opened by a representative of the Government of the host country and by the UNECE Executive Secretary. Конференцию откроют представитель правительства принимающей страны и Исполнительный секретарь ЕЭК ООН.
The Secretary made a point of clarification concerning the text of the three draft decisions. Секретарь внес разъяснение по тексту трех проектов решений.