Diplomat at the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations: Second Secretary, First Secretary, Second Counsellor and First Counsellor respectively. |
Дипломат в Постоянном представительстве Камеруна при Организации Объединенных Наций; второй секретарь, первый секретарь, второй советник и первый советник, соответственно. |
The Rodrigues Administration was headed by the Island Secretary and assisted by a Deputy Island Secretary. |
Во главе администрации Родригеса стоят Секретарь острова и заместитель Секретаря острова. |
He informed the TIRExB that the Executive Secretary of the UNECE had appointed Mr. P. Hansen as permanent TIR Secretary. |
Он проинформировал ИСМДП, что Исполнительный секретарь ЕЭК ООН назначила г-на П. Хансена постоянным Секретарем МДП. |
Additional information on credentials received by the Executive Secretary of the Congress after the issuance of the memorandum was provided to the Committee by the Secretary of the Committee. |
Секретарь Комитета представил Комитету дополнительную информацию о полномочиях, полученных Исполнительным секретарем Конгресса после выпуска меморандума. |
The Executive Secretary recommends that the new Executive Secretary, once appointed, should enter on duty prior to the departure of the current Executive Secretary, with a view to facilitating a smooth transition. |
Исполнительный секретарь рекомендует, чтобы новый Исполнительный секретарь после его назначения вступил в должность до ухода нынешнего Исполнительного секретаря, чтобы способствовать плавной смене руководства. |
The responsibilities of the Secretary to Embassies and Secretary of the Wardrobe are commuted to the office of the Prelates of the Antechamber. |
Обязанности секретаря Посольства и секретарь Гардероба были заменены на должности прелатов передней. |
The Executive Secretary therefore recommends that the recruitment process to appoint a new Executive Secretary should commence as soon as possible after the 2013 conferences of the parties. |
В этой связи Исполнительный секретарь рекомендует начать процесс найма для назначения нового Исполнительного секретаря в кратчайшие сроки после конференций Сторон в 2013 году. |
As for the requested position of Secretary at the D-1 level, the Committee notes that the Secretary would have mainly administrative functions, such as conducting liaison with other offices and organizing travel to duty stations. |
Что касается просьбы относительно создания должности секретаря уровня Д - 1, то Комитет отмечает, что секретарь будет выполнять главным образом административные функции, такие как поддержание контактов с другими подразделениями и организация поездок в места службы. |
Traditionally the Secretary of the Congregation for Bishops is also Secretary of the College of Cardinals, and Monteiro de Castro was formally appointed to this role on 21 October 2009. |
Традиционно секретарь Конгрегации по делам епископов является также секретарём Коллегии кардиналов, и Монтейру де Каштру был официально назначен на эту должность 21 октября 2009 года. |
US cabinet members - Secretary of State John Kerry and Secretary of Defense Chuck Hagel - both visited India in recent months to try and woo Modi by promising improved economic and strategic ties. |
Члены кабинета правительства США - государственный секретарь Джон Керри и министр обороны Чак Хейчел - посетили Индию в последние месяцы, охмуряя Моди обещаниями улучшить экономические и стратегические связи. |
Principal Legal Secretary (Secretary, Rules Committee) 1 |
Главный секретарь по правовым вопросам (секретарь Комитета по регламентам) |
Mr. Lin Kuo-Chung, Secretary of the Disarmament and International Security Committee of the United Nations General Assembly, served as Secretary of the Preparatory Commission for the first session. |
Функции секретаря Подготовительной комиссии на ее первой сессии исполнял секретарь Комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и международной безопасности г-н Лин Кочун. |
As well, pursuant to past practice and the draft rules of procedure, it was agreed that the UN Secretary General nominate an Executive Secretary for the 4MSP. |
Кроме того, в соответствии со сложившейся практикой и проектом правил процедуры была достигнута договоренность о том, что кандидатуру Исполнительного секретаря ЧСГУ предложит Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. |
The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. |
Секретарь кабинета, назначаемый губернатором по рекомендации премьера, возглавляет государственную службу и выступает в роли секретаря губернаторского совета. |
The head of civil service is the Secretary to the President and Cabinet assisted by the Deputy Secretary to the President and Cabinet. |
Возглавляет гражданскую службу секретарь президента и кабинета министров, которому помогает его помощник. |
The international secretariat is chaired by the Secretary General, who is elected by the World Council. |
Возглавляет международный секретариат генеральный секретарь, избираемый Всемирным советом. |
He has been the Secretary General of the Synod of Bishops since 21 September 2013. |
Генеральный секретарь Синода епископов с 21 сентября 2013. |
Mr. Secretary, you need to put the phone down. |
Мистер секретарь, отложите свой телефон. |
The Executive Secretary made an opening statement in which he congratulated the Chairman of the AG13 on his appointment. |
Во вступительном слове Исполнительный секретарь поздравил Председателя СГ13 с назначением. |
The Executive Secretary of the Commission, Mr. Gert Rosenthal, will present the report of the Special Working Group. |
Исполнительный секретарь Комиссии г-н Герт Росенталь представит доклад Специальной рабочей группы. |
The Secretary-General and Finance Secretary are elected for a period of five years by the General Council. |
Генеральный секретарь и секретарь по финансовым вопросам избираются на пятилетний срок Генеральным советом. |
The Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, is the Chairman of the Group. |
Председателем Группы является секретарь министерства статистики и выполнения программ правительства Индии. |
Served as consultant to the Inter-American Development Bank and as Legal Secretary of the Supreme Court of Justice of Argentina. |
Консультант Межамериканского банка развития, юридический секретарь Верховного суда Аргентины. |
The Conference will be opened by a representative of the Government of the host country and by the UNECE Executive Secretary. |
Конференцию откроют представитель правительства принимающей страны и Исполнительный секретарь ЕЭК ООН. |
The Secretary made a point of clarification concerning the text of the three draft decisions. |
Секретарь внес разъяснение по тексту трех проектов решений. |