| The Forum was opened by the UNECE Executive Secretary, Mr. Marek Belka. | Форум открыл Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н Марек Белка. |
| The Executive Secretary has taken a number of actions to strengthen the support provided by the secretariat to the constituted bodies. | Исполнительный секретарь принял ряд мер по усилению поддержки, оказываемой секретариатом официальным органам. |
| The Secretary clarified that the mandate of the Conference was to agree on mechanisms for cooperating with relevant regional and other organizations. | Секретарь разъяснил, что мандат Конференции заключается в согласовании механизмов сотрудничества с соответствующими региональными и другими организациями. |
| The Executive Secretary of ECE noted the importance of the regional dimension in promoting development. | Исполнительный секретарь ЕЭК отметил важность регионального аспекта содействия развитию. |
| The Executive Secretary of ECA illustrated the role of the regional commissions in forging partnerships with other regional organizations. | Исполнительный секретарь ЭКА пояснил роль региональных комиссий в налаживании партнерства с другими региональными организациями. |
| Thus, she was visited in prison by the First Secretary of the Azeri Embassy and the visit took place in private. | Так, в тюрьме ее посетил первый секретарь посольства Азербайджана; посещение происходило наедине. |
| However, the Secretary of DETA shall prepare the session reports. | Однако доклады о работе сессий готовит Секретарь ДЕТА. |
| The Secretary of the Commission participated in the meetings held in New York. | Секретарь Комиссии присутствовал на совещаниях, состоявшихся в Нью-Йорке. |
| At the 42nd meeting, on 12 November, the Secretary made a statement of clarification. | На 42м заседании 12 ноября Секретарь сделал заявление в порядке уточнения. |
| The Executive Secretary of the Commission met with the Minister for Foreign Affairs of the host country in early September. | В начале сентября Исполнительный секретарь Комиссии встретился с министром иностранных дел страны пребывания. |
| Background: The financial procedures of the Convention require that the Executive Secretary prepare audited financial statements at the end of each biennium. | Финансовые процедуры Конвенции требуют, чтобы Исполнительный секретарь в конце каждого двухгодичного периода подготавливал проверенные финансовые ведомости. |
| The Executive Secretary shall direct the staff provided by the Secretary-General and required by the Commission, and its subsidiary bodies. | Исполнительный секретарь руководит работой сотрудников, предоставляемых Генеральным секретарем и необходимых Комиссии и ее вспомогательным органам. |
| The Executive Secretary, in carrying out his or her functions, shall act on behalf of the Secretary-General. | Исполнительный секретарь при выполнении своих обязанностей действует от имени Генерального секретаря. |
| On the request of any member of the Commission the Executive Secretary will reproduce in full and distribute any such communication. | По просьбе любого члена Комиссии Исполнительный секретарь воспроизводит полностью такие сообщения и распространяет их. |
| Further discussions with UNEP to be conducted by the Executive Secretary. | Дальнейшее обсуждение с ЮНЕП должен вести Исполнительный секретарь. |
| An introductory speech was given by the Executive Secretary of the UNECE, Mr. M. Belka. | Со вступительным заявлением выступил Исполнительный секретарь ЕЭК ООН г-н М. Белка. |
| The Executive Secretary shall report to the Conference on the submission of credentials if it so requests. | Исполнительный секретарь направляет Конференции по ее просьбе доклад о представлении полномочий. |
| The Secretary of the Conference welcomed the participants and noted the high level of participation in the meeting. | Секретарь Конференции приветствовал участников и отметил высокий уровень участия в работе совещания. |
| The CD Presidency, the Secretary General and their collaborators attended the meetings. | Совещания посещали председательство КР, Генеральный секретарь и их сотрудники. |
| The Foreign Secretary has since been appointed as the Chairperson of the Anti Corruption Commission. | Впоследствии секретарь по иностранным делам была назначена председателем Антикоррупционной комиссии. |
| The Secretary also informed the Working Group about the progress made in implementing the recommendations formulated at its previous meeting. | Секретарь также информировал Рабочую группу о ходе выполнения рекомендаций, сформулированных на ее предыдущем совещании. |
| Australia has a Parliamentary Secretary for Disabilities, who reports to the Prime Minister. | В Австралии парламентский секретарь по вопросам инвалидности подведомственен премьер-министру. |
| The Secretary made a statement regarding a list of pledges made or announced at the Conference. | Секретарь выступил с заявлением в отношении перечня сделанных или объявленных на Конференции взносов. |
| Chief Secretary of Ministry of the Interior acts as the chair of the Board. | Генеральный секретарь министерства внутренних дел выполняет функции председателя Консультативного комитета. |
| Major, Secretary Kubus is about to leave for Bajor. | Секретарь Кубус скоро отправляется на Бэйджор. |