Keynote address launching series of Annual Summits by Danuta Hubner, Under-secretary General of UN, Executive Secretary UNECE |
Основное выступление, открывающее серию ежегодных саммитов, Данута Хюбнер, заместитель Генерального секретаря ООН, Исполнительный секретарь ЕЭК ООН. |
Mr. Dirk Teegelbekkers, General Secretary, PEFC Germany |
Г-н Дирк Тегельбеккерс, генеральный секретарь, ОЕСЛ, Германия |
In this regard, the Executive Secretary expressed willingness to address specific circumstances and concerns of Parties regarding the operation of the secretariat brought to her attention. |
В этом отношении Исполнительный секретарь заявила о своей готовности рассмотреть конкретные обстоятельства и вызывающие озабоченность у Сторон вопросы, касающиеся деятельности секретариата, на которые было обращено ее внимание. |
Ahmedou Ould-Abdallah, Executive Secretary, Global Coalition for Africa |
Ахмеду ульд-Абдалла, Исполнительный секретарь, Всемирная коалиция в интересах Африки |
Its directors and officers include its President, Javier Adan Rivera Fernandez, Treasurer, Mario Gaytan Portillo, and Secretary, Vilma Alicia Morales. |
В число ее директоров и сотрудников входят президент - Хавьер Адан Ривера Фернандес, казначей - Марио Гайтан Портильо и секретарь - Вильма Алисия Моралес. |
Cuba Mr. Jorge-Alberto Ferrer Rodríguez, First Secretary |
Куба Г-н Хорхе-Альберто Феррер Родригес, первый секретарь |
Oman Mr. Abdulghaffar Al-Baloushi, First Secretary |
Оман Г-н Абдулгаффар Аль-Балуши, первый секретарь |
The Executive Secretary should take energetic and decisive measures to ensure full compliance throughout ECLAC with the established modalities and schedule of PAS. |
Исполнительный секретарь должен принять энергичные и решительные меры для обеспечения полного соблюдения во всех подразделениях ЭКЛАК установленных требований и графика системы служебной аттестации. |
1992-1995 Embassy of Estonia in Brussels, Second Secretary |
1992-1995 годы Посольство Эстонии в Брюсселе, второй секретарь |
John Foster, General Secretary, National Union of Journalists |
Джон Фостер, генеральный секретарь, Национальный союз журналистов |
After his arrest on kidnapping charges, the Second Secretary confessed, claiming to have acted on his own initiative in the hope of a promotion. |
Этот второй секретарь - похититель, будучи арестован, признал факты, заявив, что действовал по своей собственной инициативе, чтобы добиться продвижения по службе. |
Condoleezza Rice United States Secretary of State |
Кондолиза Райс Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки |
1992-1995 Second Secretary, Embassy of Estonia in Brussels |
1992-1995 годы Посольство Эстонии в Брюсселе, второй секретарь |
We also welcome the position statements made on the issue very recently by United States President George Bush and Secretary of State Colin Powell. |
Мы также приветствуем позиционные заявления по этому вопросу, с которыми совсем недавно выступили президент Соединенных Штатов Америки Джордж Буш и государственный секретарь Колин Пауэлл. |
Secretary of State for the Interior of the Gambia |
Осман Баджие Государственный секретарь по внутренним делам Гамбии |
The General Secretary participated in the international conference on nuclear-weapon-free zones in Central Asia, which was held in Tashkent, on 15 September 1997. |
Генеральный секретарь участвовал в международной конференции на тему «Зона, свободная от ядерного оружия, в Центральной Азии», проведенной в Ташкенте 15 сентября 1997 года. |
Mr. Sattar (Secretary of the Committee) said that the issuance of the report in question had been delayed. |
Г-н Саттар (секретарь Комитета) сообщает, что с выпуском доклада, о котором идет речь, произошла задержка. |
The Executive Secretary assured the Special Body that he would do his utmost to ensure that the regional input received the attention it deserved at the Conference. |
Исполнительный секретарь заверил Специальный орган в том, что он приложит максимум усилий с тем, чтобы приготовленному региональному вкладу в ходе Конференции было уделено то внимание, которого он заслуживает. |
The Director informed delegates that a new Secretary of the Working Party had been selected and would start work in February 2001. |
Директор отдела информировал участников сессии о том, что избран новый секретарь Рабочей группы, который приступит к работе в феврале 2001 года. |
Mr. Prapan DISYATAT, Second Secretary, Royal Thai Embassy, Vientiane |
Г-н Прапан ДИСЬЯТАТ, второй секретарь, посольство Королевства Таиланд, Вьентьян |
Mr. Marc-Antoine Martin, General Secretary, French Global Environment Facility |
г-н Марк-Антуан Мартин, генеральный секретарь, Французский глобальный экологический фонд, |
The Executive Secretary of ESCAP focused on the regional commissions' role in facilitating coordination and synergies on issues calling for regional cooperation. |
Исполнительный секретарь ЭСКАТО обратил особое внимание на роль региональных комиссий в облегчении координации и синергизма действий по решению вопросов, требующих регионального сотрудничества. |
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. |
Секретарь Конференции принимает в этом качестве участие во всех заседаниях и отвечает за принятие всех мер, связанных с такими заседаниями. |
Drew Clarke, Australia (Secretary of the Permanent Committee) |
Дрю Кларк (Австралия) (секретарь Постоянного комитета). |
The Secretary informed the Committee that the Dominican Republic and Nigeria were sponsors of the draft resolution and that Nicaragua was not a sponsor. |
Секретарь сообщила Комитету о том, что Доминиканская Республика и Нигерия входят в число авторов данного проекта резолюции, а Никарагуа - не входит. |