Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Executive Secretary of the Conference stated that the preparatory process at the country level had been launched in 46 LDCs. Исполнительные секретарь Конференции заявила, что процесс подготовки на уровне стран начался в 46 НРС.
Action: The Executive Secretary will provide an oral report and the latest developments concerning the conference services budget. Меры: Исполнительный секретарь представит устный доклад и информацию о последних событиях, касающихся бюджета на конференционное обслуживание.
The representatives of Guyana and India raised questions, to which the Secretary of the Commission acting as the preparatory committee responded. Представители Гайаны и Индии задали вопросы, на которые ответил Секретарь Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета.
As the Secretary General states in his latest report, "he recent upsurge of violence represents a watershed. Как отмечает Генеральный секретарь в своем последнем докладе, «последняя вспышка насилия является переломным моментом.
The Secretary General of AALCO also attends each session of the ILC and introduces the work of the organization. Генеральный секретарь ААКПК также участвует во всех сессиях КМП и рассказывает о работе своей организации.
In response to this invitation, the Executive Secretary of the UNCCD joined the JLG. В ответ на это предложение Исполнительный секретарь КБОООН заявил о присоединении к СГС.
The Secretary of the Board introduced the item. Секретарь Совета вынес данный пункт на рассмотрение.
The Secretary of the Committee introduced and orally revised the document, which was then adopted. Секретарь Комитета представил и внес устные изменения в этот документ, который был затем принят.
The Executive Secretary, in response, looked forward to continuing improvements on all these fronts in the context of the Headquarters Agreement. В своем ответном выступлении Исполнительный секретарь выразил надежду на дальнейшее улучшение положения по всем этим аспектам в рамках Соглашения о штаб-квартире.
The secretariat functions for all the environmental instruments negotiated under ECE are provided by the Executive Secretary of ECE. Секретариатские функции для всех договоров в области окружающей среды, заключенных в рамках ЕЭК, выполняет Исполнительный секретарь ЕЭК.
Lecturer and Researcher at the Higher Institute of Educational Sciences (ISCED); Secretary of International Relations, AASA. Лектор и исследователь в Высшем институте педагогических наук (ИСЕД); секретарь Отдела международных отношений, ААСА.
The Executive Secretary addressed the General Assembly under this agenda item on 30 October 2000. Исполнительный секретарь выступил на Генеральной Ассамблее в рамках этого пункта повестки дня 30 октября 2000 года.
The Executive Secretary reiterated the need for a strengthened priority-setting mechanism of the Commission. Исполнительный секретарь вновь заявила о необходимости укрепления механизма Комиссии по определению приоритетов.
The Executive Secretary thanked the Commission for its support for ECE's activities under this agenda item. Исполнительный секретарь выразила Комиссии благодарность за ее поддержку деятельности ЕЭК по тематике этого пункта повестки дня.
I also have an announcement by our Secretary of the Committee, to whom I give the floor. Есть также сообщение, с которым выступит наш Секретарь Комитета, и я предоставляю ему сейчас слово.
The Chairman: The Secretary of the Committee has just informed me that all draft resolutions are ready and available to delegations. Председатель: Секретарь Комитета только что сообщил мне, что все проекты резолюций готовы и находятся в распоряжении делегаций.
Depending on the outcome, the Executive Secretary may propose a slight amendment to the expenditures in 2009. В зависимости от исхода этих переговоров Исполнительный секретарь, возможно, предложит незначительные поправки к уровню расходов на 2009 год.
The Executive Secretary also stressed the secretariat's efforts to promote transparency overall. Исполнительный секретарь также особо указала на предпринимаемые секретариатом усилия по обеспечению общей транспарентности.
Pursuant to a request in Resolution 1325, the Secretary General submitted a report on October 6, 2002. Во исполнение просьбы, содержавшейся в резолюции 1325, Генеральный секретарь представил свой доклад 6 октября 2002 года.
The Executive Secretary should establish a system of effective oversight focusing on expected standards of management performance and review of compliance with them. Исполнительный секретарь должен создать систему эффективного надзора, уделив особое внимание требуемым стандартам исполнения управленческих обязанностей и контролю за их соблюдением.
The Executive Secretary communicated with directors on several occasions during the past PAS cycle to remind them of the need to comply with this requirement. Исполнительный секретарь связывался с директорами в ходе последнего цикла служебной аттестации и напоминал им о необходимости выполнения этого требования.
The Executive Secretary is considering increasing his personal involvement on this subject to ensure completion of the PAS cycle in the current exercise. Исполнительный секретарь намерен принять более активное участие в этом процессе, с тем чтобы обеспечить завершение нынешнего цикла служебной аттестации.
The Secretary of the Executive Board addressed delegations on the matter of the UNICEF Maurice Pate Award. Секретарь Исполнительного совета выступил перед делегациями по вопросу о Премии ЮНИСЕФ им. Мориса Пэйта.
The General Secretary also spoke at the United Nations on 25 October 1995 at a meeting sponsored by the Committee of Religious NGOs. Генеральный секретарь также выступил 25 октября 1995 года в Организации Объединенных Наций на заседании, организованном Комитетом религиозных НПО.
The Secretary of State for Family Affairs would closely observe the revision of that document in all questions concerning women. Государственный секретарь по делам семьи будет пристально наблюдать за пересмотром этого документа по всем вопросам, касающимся женщин.