Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
The Executive Secretary also informed the meeting about the exhibit on "Greener and smarter homes: energy efficiency in buildings". Исполнительный секретарь также проинформировал участников совещания о выставке "Более экологичные и"умные" дома: энергоэффективность в жилищном строительстве".
Diplomatic Secretary, Office of the President of the United Nations General Assembly at its fifty-third session Дипломатический работник, секретарь Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на пятьдесят третьей сессии
Let me again note the frustration that we share with colleagues, and the fact that my Secretary of State came here to express those same frustrations last year. Позвольте мне еще раз отметить разочарование, которое мы разделяем с коллегами, и тот факт, что Государственный секретарь моей страны приезжала сюда в прошлом году, чтобы выразить те же самые разочарования.
Mr. Pradeep Singh Mehta, Secretary General, CUTS International г-н Прадип Сингх Мехта, генеральный секретарь, международное общество ОЕДП
The United States delegation announced that Secretary of State John Kerry would undertake another mission to the region beginning on 23 May 2013. Делегация Соединенных Штатов заявила, что государственный секретарь Джон Керри посетит регион еще с одним визитом, который начнется 23 мая 2013 года.
This is the first time that a Secretary was appointed although the Law Commission was already established since Independence (1980). Секретарь была назначена впервые, несмотря на то что Комиссия по правовым вопросам была создана после получения независимости (1980 год).
Ms. Bianchi (Secretary of the Committee) replied that detention was not secret and that it could last for up to 72 hours. Г-жа Бьянки (Секретарь Комитета) отвечает, что содержание под стражей не является тайным и что оно может длиться до 72 часов.
Ms. Bianchi (Secretary of the Committee) said that the answer could be pieced together from the replies. Г-жа Бьянки (Секретарь Комитета) говорит, что ответ на этот вопрос можно составить из ответов.
The Party Secretary said the man was a pilot our country had trained for eight years, which had cost more than 200,000 yuans. Партийный секретарь сказал, что этот человек - пилот нашей страны, который тренировался 8 лет, что стоило больше 200,000 юаней.
Halo. Can I speak to General Secretary? Але... это Вас, товарищ генеральный секретарь.
In 1977 she was appointed by UN Secretary General Kofi Annan to be the ambassador in the fight against this terrible ritual. В 1997 году генеральный секретарь ООН Кофи Аннан назначил Варис Дирие специальным послом ООН по борьбе с этим ужасным ритуалом.
You see, as Heritage Society Secretary, you'd been at the heart of organising the events to celebrate the first European settlers landing on the island. Понимаете, как секретарь Общества культурного наследия, вы были в центре организации мероприятий по чествованию первых европейских поселенцев, высадившихся на острове.
The Secretary indicated that the Library had been accessed in 175 countries and territories during the first year after its launch. Секретарь указал на то, что в течение первого года после начала ее функционирования к Библиотеке обращались в 175 странах и территориях.
The Secretary explained that the funds would be used to award such a fellowship as soon as sufficient voluntary contributions earmarked for that purpose had been received. Секретарь объяснил, что эти средства будут использованы для присуждения такой стипендии, как только будет получен достаточный объем добровольных взносов, предназначенных для этой цели.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that Easter Monday would not be a holiday in New York. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что в Нью-Йорке второй день Пасхи не является выходным днем.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) confirmed that only working groups of the Commission could be provided with full translation and interpretation services. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) под-тверждает, что только рабочим группам Комиссии могут предоставляться все услуги по письменному и устному переводу.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that in his view the only option was an exchange of slots. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что, по его мнению, единственным вариантом является обмен сроков проведения сессии.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the resources available to the Secretariat for work on arbitration in the coming year were limited. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что средства, доступные Секретариату для работы в будущем году в области арбитража, ограниченны.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that there were many United Nations mechanisms that disseminated UNCITRAL-related information, but further means of doing so should be found. З. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что имеются различные механизмы Организации Объединенных Наций, посредством которых распространяется информация, относящаяся к ЮНСИТРАЛ, тем не менее необходимо найти для этого новые способы.
Mr. Kazuaki Miyagishima, Secretary, Codex Alimentarius Commission, Joint FAO/WHO Food Standards Programme, Rome, Italy Г-н Казуаки Миягишима, секретарь, Комиссия "Кодекс алиментариус", Объединенная программа ФАО/ВОЗ по продовольственным стандартам, Рим, Италия
Executive Secretary of the Council for Nationalities and Peoples of Ecuador Исполнительный секретарь Совета по вопросам развития эквадорских национальностей и народов
This recommendation would not absolve the individual of personal accountability because the Executive Secretary would have to determine whether the act complained of occurred in the execution of official duties. Эта рекомендация отнюдь не освобождает отдельных сотрудников от ответственности, поскольку Исполнительный секретарь мог бы определять, были ли действия, в отношении которых была подана жалоба, совершены при исполнении служебных обязанностей.
Manuel Ferreira Teixeira, Secretary of State for Health of Portugal Мануэл Феррейра Тейшейра, государственный секретарь по вопросам здравоохранения Португалии
In October 2010, the Secretary of State for Water and Environment of Morocco requested ECE to conduct an EPR of Morocco. В октябре 2010 года государственный секретарь по вопросам водных ресурсов и охраны окружающей среды Марокко обратился к ЕЭК с просьбой провести ОРЭД в этой стране.
Mr. Nobuyuki Hiratsuka, Secretary General, Japan Business Council in Europe Г-н Нобуюки Хирацука, генеральный секретарь Японского совета бизнеса в Европе.