Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretary - Секретарь"

Примеры: Secretary - Секретарь
Position: First Secretary, Delegation of Cameroon, New York Должность: первый секретарь Представительства Камеруна, Нью-Йорк
The Executive Secretary has severed and transferred the corporate losses to the "E4" Panels of Commissioners in accordance with Governing Council decision 123. В соответствии с решением 123 Совета управляющих Исполнительный секретарь выделил и передал корпоративные потери на рассмотрение Групп уполномоченных по претензиям категории "Е4".
Only a couple of weeks ago, the Executive Secretary of ECOWAS was here to hold discussions with members of the United Nations Secretariat. Буквально несколько недель назад Исполнительный секретарь ЭКОВАС находился здесь для проведения переговоров с представителями Секретариата Организации Объединенных Наций.
Mr. Antal Szabo, Secretary of the Award Committee Г-н Антал Шабо, секретарь Комитета Конкурса
Following the previous session, the TIR Secretary had invited the State Customs Committee (SCC) of Belarus to review the application of Customs escorts. После окончания прошлой сессии Секретарь МДП просил Государственный таможенный комитет (ГТК) Беларуси пересмотреть вопрос об использовании таможенного сопровождения.
Mr. G. Gang Third Secretary, Embassy of the People's Republic of China to Mongolia Г-н Г. Ган Третий секретарь посольства Китайской Народной Республики в Монголии
The Secretary drew the attention of the Committee to a note by the Secretariat concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under the draft resolution. Секретарь привлек внимание членов Комитета к записке Секретариата относительно обязанностей, возлагаемых на Генерального секретаря согласно этому проекту резолюции.
Secretary of State Albright has also shown great dedication to the cause of human rights, as have all of our senior officials. Государственный секретарь Олбрайт, равно как и все другие наши высокопоставленные должностные лица, также продемонстрировала большую приверженность делу прав человека.
Mr. Lee (Secretary of the Committee) said that he wished to clarify a number of points concerning operative paragraph 3, 4 and 9. Г-н ЛИ (Секретарь Шестого комитета) дает ряд разъяснений по пунктам 3, 4 и 9 постановляющей части.
The Secretary General took part in informal consultations among the aforementioned parties, held on 9 September at the Ministry of Foreign Affairs in Bridgetown, Barbados. Генеральный секретарь принял участие в неофициальных консультациях с участием вышеупомянутых сторон, которые проходили 9 сентября в министерстве иностранных дел в Бриджтауне, Барбадос.
In reply to questions from delegations, the Executive Secretary mentioned, concerning the statement of the Russian Federation, that she had been informed otherwise. В ответ на вопросы, заданные делегациями, Исполнительный секретарь отметила, ссылаясь на заявление Российской Федерации, что ее проинформировали иначе.
Furthermore, the Executive Secretary stated that what matters is to avoid the collapse of the TIR system and that all other issues are irrelevant. Кроме того, Исполнительный секретарь подчеркнула, что самое главное - предотвратить крах системы МДП и что все остальное не столь актуально.
In collaboration with the secretariats of relevant institutional stakeholders, the Secretary General will prepare a comprehensive report on the implementation and follow-up to commitments and agreements made at the Conference. Во взаимодействии с секретариатами соответствующих заинтересованных учреждений Генеральный секретарь подготовит всеобъемлющий доклад об осуществлении и последующих мерах по выполнению обязательств и соглашений, принятых на Конференции.
Belarus, Ms. Ina Vasilevskaya, First Secretary Беларусь г-жа Инна Василевская, первый секретарь
Zambia, Ms. Encyla Sinjela, First Secretary Замбия г-жа Энкила Синжела, первый секретарь
The contact person for the Security Council Counter-Terrorism Committee is Sujata Mehta, Secretary of the Committee, telephone No. 1-212-457-1080, or by e-mail at. Координатором Контртеррористического комитета Совета Безопасности является Секретарь Комитета Суджата Мехта, телефон 1-212-457-1080, адрес электронной почты.
At the same meeting, the Secretary advised that the words "chapter I, resolution 1, annex" in footnote 1 should be deleted. На том же заседании Секретарь рекомендовал опустить в сноске 1 слова «глава I, резолюция 1, приложение».
Luis Paulo Teles Ferreira Executive Secretary of the Ministry of Justice Brazil Луис Паулу Телиш Феррейра, Исполнительный секретарь министерства юстиции
1990-1994 Embassy of the Union of Soviet Socialist Republics (subsequently the Russian Federation) in Senegal: Third and Second Secretary, economic affairs. Посольство Союза Советских Социалистических Республик (впоследствии Российской Федерации) в Сенегале: третий и второй секретарь, экономические вопросы.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that, in accordance with General Assembly resolution 35/213, staff representatives would respond in writing to questions from delegations. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) напоминает, что в соответствии с резолюцией 35/213 Генеральной Ассамблеи представители персонала отвечают на вопросы делегаций в письменном виде.
In a conciliatory gesture, the United States Secretary of State announced on 25 February that the United States would resume its food aid to the Democratic People's Republic of Korea. В качестве примирительного жеста государственный секретарь Соединенных Штатов 25 февраля объявил о возобновлении оказываемой Соединенными Штатами продовольственной помощи Корейской Народно-Демократической Республике.
First Secretary and Consul, Republic of Korea Embassy to Canada. Первый секретарь и консул, посольство Республики Корея в Канаде
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) read out the proposed programme of work for the remainder of the first part of the resumed session. Г-н Абелян (Секретарь Комитета) зачитывает предложенную программу работы на оставшуюся первую часть возобновившейся сессии.
When the issue of adjourning the session was raised yesterday, the Secretary correctly pointed out that rule 118 allows for the adjournment or suspension of a meeting. Когда вчера был поставлен вопрос о закрытии сессии, Секретарь справедливо заметил, что правилом 118 допускается закрытие или перерыв заседания.
The Secretary of the Joint Appeals Board reviews the file to verify the content: Секретарь Объединенного апелляционного совета изучает материалы дела с целью проверить их содержание: